1997.06.30 Я перевожу тебя в режим "говорить только то,..



Дилберт 30 июня 1997 г.


Пёсберт: Я перевожу тебя в режим "говорить только то, что нужно".


Пёсберт: Вот полный лист вещей, которые мне надо знать. Если в списке чего-то нет, мне, вероятно, не нужно это выслушивать.


Дилберт: Пункт первый: "Беги, Пёсберт! Вулкан извергается!"


Пёсберт: Допускаются варианты во множественном числе.


1997.06.29 Я хочу прибавку 10%.



Дилберт 29 июня 1997 г.







Дилберт: Я хочу прибавку 10%.


Босс: На прибавки нет бюджета.


Дилберт: У меня есть предложение от другой компании, которая заплатит на 15% больше.


Босс: Я дам тебе 20%, если ты останешься.


Дилберт: Я думал, Вы сказали, что на прибавки бюджета нет.


Босс: Ну… Это должно быть секретом, но…


Босс: Наша политика — давать большие прибавки людям, которые тратят своё время на поиск другой работы.


Дилберт: Хорошие новости! Секретная политика компании — награждать нелояльность!


Алиса: Йиппии!


Уолли: Да!


Дилберт: Вуу- вуу- вуу


Уолли: А что дают за ранний уход?


Дилберт: Он не показал мне весь прейскурант.


1997.06.28 Мы идентифицировали людей, которые создадут систему для разработки…



Дилберт 28 июня 1997 г.



Дилберт: Мы идентифицировали людей, которые создадут систему для разработки процесса производства продукта.


Дилберт: Пока мы это делали, наш конкурент создал новый интернет-продукт, который принёс им миллиард долларов.


Дилберт: Эксперты приписывают успех компании их программе "сотрудник недели".


Босс: Быстро! Найми тех экспертов!


1997.06.27 С этого дня мы будем использовать страсть наших мятежных сотрудников…



Дилберт 27 июня 1997 г.



Босс: С этого дня мы будем использовать страсть наших мятежных сотрудников и формировать стратегии вокруг них.


Уолли: У нас нет мятежных сотрудников. Последнего уволили, когда он надел юбку-штаны в день свободной одежды.


Босс: А в моей голове это было такой хорошей идеей.


Уолли: У нас ещё есть несколько саркастичных сотрудников. Вы можете сделать что-нибудь с этим?


1997.06.26 Я пишу книгу, которая развенчивает эффективность бизнес-консультантов.



Дилберт 26 июня 1997 г.


Пёсберт: Я пишу книгу, которая развенчивает эффективность бизнес-консультантов.


Дилберт: Но здравый смысл подсказывает, что, раз ты сам консультант, твоё мнение логически ущербно.


Дилберт: Только люди без здравого смысла купят твою книгу.


Пёсберт: Я предпочитаю называть их "массовый рынок".


1997.06.25 В этом квартале я сделала меньше работы, чем обычно,..



Дилберт 25 июня 1997 г.

Алиса: В этом квартале я сделала меньше работы, чем обычно, — и получила бонус.


Алиса: Выводы потрясают воображение. Вся система капитализма стоит на порочных предпосылках.


Алиса: Есть только ОДНА вещь, которая могла бы сделать этот бонус более пугающим.


Уолли: Я тоже получил бонус.


1997.06.24 Алиса, вот бонус за твою хорошую работу.



Дилберт 24 июня 1997 г.

Босс: Алиса, вот бонус за твою хорошую работу.


Алиса: За что именно?


Босс: Я не могу уточнить, потому что ты можешь сделать это снова и ждать ещё одного бонуса.


Алиса: Поздравляю; Вы мотивировали меня действовать случайным образом.


Босс: Я иду туда, не знаю, зачем.


1997.06.23 Котберт: злобный зам по кадрам



Дилберт 23 июня 1997 г.


Котберт: злобный зам по кадрам


Котберт: Новое правило: ключевые сотрудники должны летать разными рейсами, чтобы уменьшить риск.


Котберт: Другим сотрудникам, вроде Уолли, рекомендуется завести опасное хобби.


Уолли: Я заметил, что когда в новом правиле упоминается моё имя, в этом не бывает ничего хорошего.


1997.06.22 У меня великая идея для экономии денег.



Дилберт 22 июня 1997 г.






Уолли: У меня великая идея для экономии денег.


Уолли: Мы можем растянуть чернила для фотокопий, разводя их водой.


Босс: А не будут ли фотокопии слишком бледными?


Уолли: Обычно, да. Но мы можем компенсировать это, настроив копир на "жирную" печать.


Уолли: Вам понадобится кто-нибудь для реализации этой идеи… Посмотрим.


Уолли: Эй, как насчёт Дилберта? Он не так уж занят в последнее время.


Уолли: Я бы сам сделал, но нет причин разбазаривать творческого мыслителя на исполнительские задачи.


Дилберт: Ты всё ещё злишься, что я получил прибавку больше твоей?


Уолли: Нет, я нашёл творческий способ это пережить.


1997.06.21 …так что наш роговолосый босс назначил меня ответственным за твой…



Дилберт 21 июня 1997 г.


Дилберт: …так что наш роговолосый босс назначил меня ответственным за твой проект…


Дилберт: …потому что я стоял в его кабинете, когда он думал об этом проекте.


Дилберт: Если хочешь, можешь держать своё моральное состояние в этом напёрстке, вместе с моим.


Уолли: Я держу своё в коробочке из-под "Тик Така" вместе со своим эго.


1997.06.20 Дай мне окончательный дизайн проекта Карибу во вторник.



Дилберт 20 июня 1997 г.


Босс: Дай мне окончательный дизайн проекта Карибу во вторник.


Дилберт: Это проект Уолли.


Босс: Я знаю, но я думаю об этом проекте сейчас, а Уолли нет в комнате.


Босс: Скажи Уолли, что теперь это твой проект.


Дилберт: Видите этот напёрсток? Я держу в нём своё моральное состояние.


1997.06.19 Пёсберт, мне нужна твоя помощь...



Дилберт 19 июня 1997 г.

Дилберт: Пёсберт, мне нужна твоя помощь. Меня всё время приглашают на бесполезные совещания, а я не могу сказать "нет".


Дилберт: ТЫ можешь сказать "нет" на что угодно. У тебя такое чётко определённое чувство своих интересов.


Дилберт: Ты научишь меня быть, как ты?


Пёсберт: Неа… Даже не побес- покоюсь.


1997.06.18 Котберт: злобный зам по кадрам



Дилберт 18 июня 1997 г.


Котберт: злобный зам по кадрам


Котберт: Люди жалуются, что ты назначаешь ненужные совещания, чтобы компенсировать себе отсутствие семьи.


Тина: Это смехотворно! Вот приходите на моё следующее совещание и посмотрите сами.


Котберт: Окей, приду.


Тина: Я достала нам в семью кошку. А как прошёл твой день, дорогой?


Дилберт: Всхлип


1997.06.17 Ты приглашён на четырёхчасовое совещание, Ашок.



Дилберт 17 июня 1997 г.


Тина: Ты приглашён на четырёхчасовое совещание, Ашок.


Ашок: Тина, похоже, что все твои совещания не имеют никакой цели, кроме как компенсировать тебе отсутствие личной жизни.


Тина: Ты можешь принести чипсы?


Ашок: Хотел бы я, хотел бы я, хотел бы я иметь хребет.


1997.06.16 Я назначила двухчасовое совещание по УТНЛЖ на семь вечера в пятницу.



Дилберт 16 июня 1997 г.


Тина: Я назначила двухчасовое совещание по УТНЛЖ на семь вечера в пятницу.


Тина: УТНЛЖ означает "У Тины нет личной жизни". Я назначаю бесполезные совещания, чтобы заполнить пустоту в своей жизни.


Дилберт: Тина, это безумие.


Тина: Хочешь обсудить это на совещании? Суббота подойдёт?


1997.06.15 Стажёр Ашок объясняет новый язык жестов.



Дилберт 15 июня 1997 г.


Стажёр Ашок объясняет новый язык жестов.


Ашок: Фальшивое счастье


Ашок: Это значит: я не мотивирован размером моей зарплаты.


Ашок: АА!! ВАА!


Ашок: ВАА!


Ашок: Это значит: я слегка волнуюсь из-за надвигающейся реорганизации.


Ашок: Это значит: я решил работать в области маркетинга.


вращение против часовой стрелки


Ашок: Это значит: я саркастичен.


Ашок: О, вот это хороший план.


обратите внимание на губы


Ашок: Это значит: последний опрос удовлетворения сотрудников не выражает глубины моих чувств.


Ашок: Это значит: я думаю, что ты симпатичная, но показать это было бы очень непрофессионально.


Ашок: Это значит: мои инвестиции в лотерею окупились.


Йанк!


1997.06.14 Когда-нибудь будет возможно клонировать нашего босса.



Дилберт 14 июня 1997 г.




Дилберт: Когда-нибудь будет возможно клонировать нашего босса.


Уолли: Но у клона не будет никакого опыта и знаний.


Босс: Я только что послал и-мейл в Японию. Я не знаю их языка, так что я последовал твоему совету и напечатал всё заглавными буквами.


Дилберт: Вау. Это расставляет всё по местам.


1997.06.13 Посещая клиента



Дилберт 13 июня 1997 г.


Посещая клиента


Продавец: Никого никогда не увольняли за покупку нашего продукта!


Дилберт: Это правда.


Дилберт: Были редкие случаи диких избиений… и самоубийств больше среднего уровня…


Дилберт: Но там в статистике сверху написано "в разбивке на группы".


1997.06.12 Посещая клиента



Дилберт 12 июня 1997 г.

Посещая клиента


Продавец: Я привёл Дилберта, чтобы он объяснил, что делает наш продукт таким особенным.


Дилберт: Он в точности как продукт наших конкурентов, только мы берём больше, чтобы покрыть стоимость обманной рекламы.


Дилберт: Раз уж Вы встали, можете налить мне чашку кофе?


1997.06.11 Посещая клиента



Дилберт 11 июня 1997 г.




Посещая клиента


Продавец: Когда я представлю тебя клиенту, улыбнись и сердечно похлопай его по спине.


Продавец: Приготовься. Вот он идёт.


Дилберт: Сделаю-ка я несколько разминочных взмахов.


Продавец: В следующий раз — не изо всей силы, целься выше, и если он вдруг повернётся лицом, не бей.


Дилберт: извините


Клиент: ой ой ой ой ой


1997.06.10 Дилберт, ты будешь работать с "Кенни-пронырой-продаж" над нашим…



Дилберт 10 июня 1997 г.

Босс: Дилберт, ты будешь работать с "Кенни-пронырой-продаж" над нашим крупнейшим потенциальным клиентом.


Продавец: Расскажи мне по дороге технические характеристики нашего продукта. Я люблю быть подготовленным.


Дилберт: Наш продукт бежевый. Работает на электричестве.


Продавец: Оа! Перегрузка мозга!


1997.06.09 Я учу своих детей, что вот это — хорошо, а вот это — плохо.



Дилберт 9 июня 1997 г.




Прохожий: Я учу своих детей, что вот это — хорошо, а вот это — плохо.


Прохожий: Точка. Конец разговора.


Пёсберт: Не научит ли это их верить всему, что им говорят, без критического осмысления?


Прохожий: Я об этом не думаю.


Пёсберт: Нда


1997.06.08 Я рад вручить Мэтью награду "Чистая кабинка".



Дилберт 8 июня 1997 г.




Босс: Я рад вручить Мэтью награду "Чистая кабинка".


Босс: Это дорожный чек на десять долларов.


Босс: Где Мэтью?


Дилберт: Его жестоко сократили в прошлом месяце.


Алиса: Его кабинка была чистой, потому что он из злобы порезал все свои важные документы.


Уолли: Вся его мебель и оборудование были прибраны злыми сотрудниками, которым теперь приходится делать его работу.


Босс: Это не имеет того мотивирующего влияния, на которое я надеялся.


Босс: Окей… Дорожный чек достанется тому, кто знает, какое число я загадал.


Босс: Ну и лохи же они.


1997.06.07 Лицензионный договор: Открывая этот пакет,..



Дилберт 7 июня 1997 г.


Лицензионный договор:
Открывая этот пакет, Вы соглашаетесь…


…не делать копии, не экспортировать в деспотические страны. Вы будете подвергнуты личному досмотру в Вашем доме…


Полицейский: Откровенно говоря, мы оба были бы счастливее, если бы ты просто умер.


Дилберт: рррип


1997.06.06 Пёсберт: профессиональный сообщатель плохих новостей



Дилберт 6 июня 1997 г.

Пёсберт: профессиональный сообщатель плохих новостей


Пёсберт: Уолли, твой босс просил меня сказать тебе…


Пёсберт: ТЫ УВОЛЕН!!!
И У НИХ ЕСТЬ СКРЫТОЕ ВИДЕО, КАК ТЫ ВОРУЕШЬ ВСЁ ПОДРЯД!!!


Уолли: Этого не может быть.


Пёсберт: Этого и нет. Но оцени, как ты теперь счастлив, когда я сообщаю тебе о прибавке всего в один процент.


1997.06.05 Пёсберт: профессиональный сообщатель плохих новостей



Дилберт 5 июня 1997 г.


Пёсберт: профессиональный сообщатель плохих новостей


Пёсберт: Твой доктор просил меня сказать тебе, что тебе осталось шесть месяцев жизни.


Клиент: Это, наверное, ошибка. Я здесь только форму носа исправляю.


Пёсберт: А, ты прав… Я-то удивлялся, чему радовался тот парень, когда я сказал ему, что следующие сорок лет у него будет одна огромная ноздря.


1997.06.04 Пёсберт: профессиональный сообщатель плохих новостей



Дилберт 4 июня 1997 г.

Пёсберт: профессиональный сообщатель плохих новостей


Пёсберт: Мы не можем предложить Вам работу в данный момент, но Вы вполне компетентны.


Пёсберт: К сожалению, другие шесть миллиардов людей на Земле ещё более компетентны.


Пёсберт: Мы будем иметь Ваше резюме глубоко в виду.


1997.06.03 Я собираюсь профессионально заняться передачей плохих новостей.



Дилберт 3 июня 1997 г.

Пёсберт: Я собираюсь профессионально заняться передачей плохих новостей.


Пёсберт: Я попытаюсь найти юмор, присущий каждой трагической ситуации.


Клиент: Сдаюсь. В чём же разница между моим мужем и поп-группой семидесятых "Песняры"?


Пёсберт: Они ещё споют.


1997.06.02 Я собрал кое-какие руководящие принципы для нашей сетевой архитектуры.



Дилберт 2 июня 1997 г.

Сотрудник: Я собрал кое-какие руководящие принципы для нашей сетевой архитектуры.


Алиса: Я искренне надеюсь, что это не кучка банальных идей, замаскированных техножаргоном и плохим почерком.


Дилберт: Объявляю Олимпиаду открытой.


Алиса: Ну-с, скажи мне, это подтяжки приводят к каше в голове, или наоборот?


1997.06.01 Я забыл зонтик. Я промок.



Дилберт 1 июня 1997 г.


Босс: Я забыл зонтик. Я промок.


Дилберт: Почему бы Вам не сунуть одежду в микроволновку и не высушить её?


Босс: А это сработает?


Дилберт: Шестьдесят минут будет как раз.


Дилберт: Мы посторожим дверь в комнату отдыха.


Уолли: Знаешь, с тех пор, как пошли сокращения, я чувствую намного меньше преданности.


Дилберт: И я.


Алиса: Чего вы двое так рады?


Уолли: В комнате отдыха бесплатное угощение.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet