Дилберт: Хорошая штука, но проныры дальше по этой улице продают её дешевле.
Продавец: Ты никогда не должен выбирать меньшую из двух проныр.
Дилберт: Теперь, раз уж ты об этом говоришь, это действительно прозвучало слишком уместно.
Дилберт: Хорошая штука, но проныры дальше по этой улице продают её дешевле.
Продавец: Ты никогда не должен выбирать меньшую из двух проныр.
Дилберт: Теперь, раз уж ты об этом говоришь, это действительно прозвучало слишком уместно.
Дилберт: Я должен задокументировать твои действия. Это требование ISO 9000.
Дилберт: Так… Инженеры подают свои расчёты рабочего времени, и потом ты делаешь что?
Кэрол: Я кладу их в стопку, пока не буду уверена, что они все здесь.
Кэрол: Потом я перемещаю их в этот магический цилиндр.
Дилберт: Мусор- ное
ведро?
Кэрол: Нет, это магический цилиндр. Я кладу в него свою работу, и к утру она исчезает.
Дилберт: Я подаю тебе свои расчёты уже пять лет.
Кэрол: Никто ещё не жаловался.
Дилберт: С сегодняшнего дня я больше не буду высчитывать всё до четверти часа.
Босс: Не думай о себе, как о бесправном батраке в коробке.
Босс: Ты агент влияния в динамичной, настоящей рабочей группе!
Дилберт: Можно мне написать это на визитках?
Босс: Я бы на твоём месте не оставлял улик.
Босс: Талисманом нашего отдела будет трудолюбивый бобёр.
Дилберт: У Вас на картинке — сурок.
Босс: Выглядит бойким.
Босс: Сойдёт.
Дилберт: Можно считать его бобром, который живёт в дыре.
Дилберт: В этой фазе проект будет просмотрен бесполезным менеджером.
Сотрудник: Хи-хи! Интересно, знает ли он, что говорят о нём люди.
Сотрудник: Почему ты помечаешь этот этап, как пройденный? Ты решил пропустить эту фазу?
Босс: Твоя продуктивность была отличной, но в этом году бонусов нет.
Дилберт: Почему нет?
Босс: Компания потеряла кучу денег на обвале элбонийской валюты.
Босс: И вообще, ты сам виноват, что работаешь здесь.
Дилберт: Спасибо. Это снимает остроту ощущений.
Пёсберт консультирует
Пёсберт: Мои рекомендации основаны на анализе ответственности.
Босс: Оо.
Пёсберт: Как консультант, я не ответственен перед вашими акционерами. Так что я могу советовать то, что меня развлекает.
Пёсберт: Я рекомендую конвертировать все ваши доллары в элбонийскую валюту… что бы это ни было.
Босс: Гной из глаза.
Пёсберт: Я люблю обманывать людей. И я люблю оскорблять людей.
Пёсберт: Если соединить "обманывать" и "оскорблять", получится "консультировать".
Пёсберт: Я пришёл Вас консуль- тировать.
Босс: Звучит дорого и унизительно. …Окей.
Босс: С объединённым днём рождения.
Босс: Сегодня мы поздравляем сотрудников, у которых был день рождения в прошлом году.
Босс: Это Дилберт… Алиса… Ашок… Я кого-нибудь пропустил?
Уолли: Э… Вы пропу- стили меня.
Босс: Ты тоже? Это жутко.
Босс: Я бы разрезал торт, но это пластиковый муляж.
Босс: Давайте споём. Кто-нибудь знает слова "С днём рожденья тебя"?
Босс: Я готов поспорить, что слова были не такие.
Дилберт: Вот мой график рабочего времени, с абсолютной точностью.
Шурх шурх
Кэрол: Числа легче вводить, если я выдумываю их на ходу.
Котберт: Сотрудники больше не попадаются на старую историю о "нематериальных выгодах".
Босс: Упс. Мы не зарабатываем столько денег, чтобы давать "материальные" выгоды и сотрудникам, и акционерам.
Встреча акционеров
акции
Босс: …теперь давайте обсудим ваши нематериальные выгоды…
Инвестор: %#!@*
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Да, обычным сотрудникам платят меньше, чем контрактникам вроде тебя.
Котберт: Но если ты присоединишься к компании, ты получишь много нематериальных выгод.
Сотрудник: Может, вашим акционерам понравятся нематериальные выгоды. Они могут взять мои.
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Ты был хорошим контрактником. Мы хотим, чтобы ты стал штатным сотрудником.
Сотрудник: Вы имеете в виду, что хотите платить мне меньше?
Котберт: Мы бы хотели, чтобы у тебя были и другие мотивы, кроме денег.
Сотрудник: Например… глупость?
Тина: Уолли, ты уже просмотрел мой черновик руководства пользователя?
Уолли: Персонажи в примерах не дали мне повода за них волноваться.
Уолли: Это оставило меня равнодушным.
Тина: К несчастью, пользователь "B" никогда не сможет полюбить пользователя "A", потому что он — лысый инженер.
Босс: Прослушайте сегодняшнее мотивирующее обращение ко всем сотрудникам.
Босс: Сегодня — первый день остатка недели.
Босс: Или?..
Котберт: Злобный зам по кадрам замечает свою добычу.
Котберт: Уолли, ты ещё не заполнил форму запроса на отпуск.
Котберт: Если мы не получим её к завтрему, ты потеряешь свой отпуск.
Уолли: Где мне взять бланк?
Котберт: Кончились.
Уолли: А они вообще были?
Котберт: Уолли, существует ли реально хоть что-нибудь, или всё это — просто тени на стене кабинки?
Котберт: Оставляю тебя с этой мыслью.
Котберт: Кто сказал, что философия бесполезна?
Уолли: бамц бамц
Босс: Мне нужна эта жизненно важная информация к часу дня.
Дилберт: Если сделаю кое-как, успею на обед!
Дилберт: Сегодня я променял рабочую этику на банан.
Уолли: Я съел свой банан много лет назад.
Где-то на Луне
Инженер: Так значит, ты узнал, где НАСА прячет женщин, которые любят инженеров.
Инженер: Как насчёт соревнования — кто больше выпьет, крутой? Проигравший никогда не вернётся сюда.
Девица: Наверное, нам не стоило настаивать на участии в конкурсе.
Девица: Я буду по ним скучать.
Девица: НАСА отправило всех женщин, которые любят инженеров, на Луну. Они сказали, это важный эксперимент.
Девица: Каждый выходной они присылают шаттл, полный инженеров НАСА, чтобы проверить наш статус.
Инженер: Упс. У нас гости.
Дилберт: Мы — первая кабинка, которая сядет на Луну.
Дилберт: Температура и воздух в норме. Похоже, космическая программа — просто обман.
Пёсберт: НАСА, наверное, что-то здесь прячет.
Девица: Привет. Мы женщины, которые любят инженеров.
Пёсберт: Начинаю стартовый отсчёт.
Дилберт: Есть отрыв от Земли.
Дилберт: Я всё жду, когда это покажется плохой идеей.
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Способны ли Вы работать с постоянными помехами?
Кандидат: Нет. Я был бы абсолютно неэффективен, как и любой другой.
Котберт: Мы уже закончили с той частью, где надо было отвечать честно.
Кандидат: А. В таком случае, помехи делают меня сильнее.
Тед: Мы прекращаем техническую поддержку всех наших продуктов.
Тед: Автоответчик будет объяснять это любому, кто позвонит:…
Тед: "С целью наилучшего обслуживания клиентов, мы прекратили техническую поддержку."
Дилберт: Чем же это поможет клиентам?
Тед: Мы перенаправим эти ресурсы в другие области.
Дилберт: Какие другие области?
Тед: Доходы.
Тед: Это увеличит твой бонус.
Тед: Ещё вопросы?
Дилберт: Похоже, я переполнен злом.
Тед: Вот это дух!
Дилберт: Я создаю цифровой архив величайшего мирового искусства. Но мой босс настаивает на "исправлении" ошибок художников.
Тина: Хи хи
Тина: Это такая забавная история для стенгазеты!
Босс: Это забавная история, только замени "исправление" на "драматическое улучшение".
Дилберт: Мы оцифровали и проиндексировали величайшее искусство мира. Это "Тайная вечеря".
Босс: Мило, но…
Босс: Композиция беспорядочная. Убери несколько парней. У тебя есть в фотошопе картинки пончиков?
Босс: Теперь они выглядят счастливыми?
Дилберт: В сравнении со мной, да.
Босс: Мы выиграли тендер на проект создания цифрового архива величайшего искусства мира.
Босс: Это даст нам шанс исправить ошибки, сделанные художниками.
Уолли: Ошибки?
Босс: Например, один парень использовал слишком много голубой краски целый период.
Котберт: злобный зам по кадрам
Тина: Мне сильно недоплачивают за ту работу, которую я сейчас делаю.
Котберт: Напиши описание своих обязанностей. Я буду счастлив провести компенсационный обзор.
Основано на реальных событиях
Котберт: К сожалению, похоже, ты не квалифицирована для своей должности. Но один из твоих подчинённых — да.
Встреча с поставщиком
Поставщик: Я Ларри.
Поставщик: А эти люди — мой широкий набор ненужных прихвостней.
Дилберт: Что делает ваш продукт?
Поставщик: Мы не привели того парня, который это знает.
Босс: Посмотрим, что у меня сегодня в плане.
Босс: "Энергично затянуть себе трусы."
Уолли: Ты прав — он таки сделает всё, что записано у него в плане.
Босс: Ой!
Дилберт: Энергично?
Обзор работы
Босс: Посмотрим, скольки из твоих целей ты достиг.
Дилберт: Каких целей?
Босс: Ты что, не знал, что у тебя есть цели?
Дилберт: Не вижу, где бы я взял время работать над целями.
Дилберт: Моё расписание полностью забито.
Босс: Чем?
Дилберт: Каждое утро Вы оставляете всякое на моём кресле с пометкой
Дилберт: "это срочно: разберись".
Босс: Ничего подобного.
Дилберт: Уолли, могу я увидеть образец твоего почерка?
Уолли: Упс.
Крысберт: Ты не возражаешь, если я прыгну на мусор?
Крысберт: Не знаю почему, но когда я вижу свежую кучу мусора, я просто хочу попрыгать на ней.
Мусорщик: Лучшие вещи в жизни неразумны.
Крысберт: Йии-ха!!
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.