Босс: Я назначил совещание на 6 утра, чтобы все могли присутствовать.
Дилберт: Я полагаю, Вы сами появитесь в 8 утра и свалите всё на пробки.
Босс: Что хорошего в том, чтобы быть социопатом, — это что я всегда могу выспаться.
Босс: Я назначил совещание на 6 утра, чтобы все могли присутствовать.
Дилберт: Я полагаю, Вы сами появитесь в 8 утра и свалите всё на пробки.
Босс: Что хорошего в том, чтобы быть социопатом, — это что я всегда могу выспаться.
Пёсберт: На этом одночасовой курс высшего образования для начальников закончен.
будьте скучными
$=хорошо
Не забывайте расхищать!
Пёсберт: По дороге к выходу, возьмите дипломы с принтера и впишите своё имя.
Пёсберт: Помните, ваша учёная степень будет престижной, только если вы никому не расскажете, что здесь было.
Пёсберт: Добро пожаловать на Пёсбертовский одночасовой курс высшего образования для начальников.
Пёсберт: Заметьте, что я взял ваши деньги и практически ничего не дал взамен.
Пёсберт: Это был учебный пример.
Пёсберт: У нас есть время на ещё один.
Босс: Я записался в программу высшего образования для начальников.
Босс: Она длится один час, и я получаю диплом престижного университета.
Босс: Мне пора бежать. Я уже на полчаса опаздываю.
Тед: Наша стратегия — обнаруживать тенденции и реагировать соответственно.
Дилберт: А это не точно то же самое, что не иметь стратегии?
Тед: Эй, этот слайд же не сам себя нарисовал.
Дилберт: Вы были абсолютно правы.
Дилберт: Мы можем разработать продукт вовремя и в рамках бюджета.
Дилберт: Всё, что надо сделать, — отказаться от некоторых фич.
Дилберт: Например. В исходном дизайне требовался масштабируемый широкоформатный сетевой переключатель…
Дилберт: …с поддержкой мультипротокола и полной сетевой диагностикой.
Дилберт: В новом дизайне требуется обувная коробка, полная ниток.
Дилберт: Так что мы в порядке… при условии, что нитки бесплатные.
Босс: Ты — серьёзная угроза моей политике открытых дверей.
Пёсберт: Теперь я использую свои искусственно вздутые акции, чтобы покупать компании, которые действительно чего-то стоят.
Пёсберт: Отсюда мораль: надувательство всегда одолевает суть.
Пёсберт: Как поживает твой моральный компас?
Крысберт: Вращается, как ты и обещал!
Журналист: Dogbertmd.com сегодня успешно вышел на биржу, собрав миллиарды для Пёсберта.
Журналист: Компания не имеет доходов сейчас и не ожидает доходов в будущем.
Журналист: Компания выпустила пресс-релиз, в котором сказано: "Доходы-шмоходы. Это для лузеров."
Дилберт: Лаконично.
Пёсберт: Я создаю сайт бесплатных медицинских советов.
Пёсберт: СДЕЛАЙ ЗАРЯДКУ, ЛЕНИВАЯ СВИНЬЯ!!
Дилберт: Это всё?
Пёсберт: Теперь осталось разместить акции на бирже.
Босс: Уолли, не делай ничего, пока мы не получим данные рыночного исследования.
Уолли: Теперь мне не надо класть руку на мышку, когда я слышу шаги.
Уолли: Йесс!!
Ашок: 2:19, вице- президент читает документ.
Ашок: Наблюдаемый субъект пытается потерять документ, чтобы не пришлось принимать решение.
Ашок: 2:21, субъект учится использовать орудия труда.
Босс: Ашок, я хочу, чтобы ты последил за нашим вице-президентом, чтобы мы выяснили, какие у нас приоритеты.
Босс: Мы построили в его кабинете схрон из кабиночного материала.
Ашок: 10:28 утра, субъект ковыряет в зубах.
Тина: Можно мне получить лаптоп?
Босс: Нет, но ты можешь заказать такой для меня.
Дилберт: Можно мне съездить на технический семинар на Гавайи?
Босс: Нет, но ты можешь записать туда меня.
Алиса: Можно мне взять отгул в пятницу, чтобы получился длинный уикенд?
Босс: Нет, но ты можешь посидеть тут за меня, пока я возьму отгул в пятницу.
Уолли: Можно мне съесть эту гусеницу?
Босс: Дай сюда.
Босс: Надеюсь, они никогда не распознают закономерность.
Босс: Алиса, меня попросили поучить тебя насчёт оскорбления сослуживцев.
Босс: Теоретически, я могу изменить твою личность, поговорив с тобой.
Босс: Если ты чувствуешь зуд, это, видимо, твоя ДНК меняется.
Босс: У нас лучшие сотрудники в мире…
Босс: …не считая людей, которые отказываются работать здесь из-за слишком низкой зарплаты.
Босс: Повысить мораль…
Готово.
Сегодня — бесплатное измерение давления крови
Врач: 135 на 88.
Босс: У тебя давление ниже среднего по компании. Вот тебе ещё работа.
Босс: Сколько, ты думал, ты сможешь так увиливать?
Дилберт: Я слышал, твой проект отменили.
Тед: Что?
Тед: НЕТ! НЕТ! ПОЧЕМУ Я? Я НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ ПОЗНАЮ ЛЮБОВЬ!!
Тед: Я отрекаюсь от моей религии.
Дилберт: Ауч.
Котберт: Если ты менеджер — значит, тебе никогда не придётся быть менее высокомерным из-за того, что ты всего лишь неправ.
Котберт: ХА
ХА
ХА
Босс: ХА
ХА
Дилберт: Он закончил оценку моей продуктивности?
Кэрол: Я слышала, как он работает над этим.
Кэрол: Я переназначила "предварительное" совещание.
Дилберт: Теперь "предварительное" совещание оказалось после основного.
Кэрол: Я назначу себе время "предварительно" поволноваться об этом.
Босс: Дилберт, иди познакомься с двумя новыми сотрудниками.
Босс: Это Софи, одна из лучших инженеров в нашем бизнесе.
Босс: Другой — это её некомпетентный муж.
Босс: Нам пришлось нанять его, чтобы Софи согласилась переехать.
Сотрудник: Вы что, хотите сказать, что я нанят не за мой талант?
Коллега: У тебя нет никаких талантов, милый.
Сотрудник: Ах да, верно.
Босс: Дилберт, твоё задание — делать его работу в придачу к своей.
Сотрудник: Хочешь посмотреть мою коллекцию беличьих голов?
Повелительница интернета Минг
Босс: Минг, я думаю, интернет может стать популярным.
Босс: Я прибежал сюда, чтобы первым сказать, что это новая парадигма.
Босс: Кто- нибудь меня опередил?
Минг: Хотела бы я на это посмотреть.
Повелительница интернета Минг
Уолли: У тебя там битый линк.
Минг: Я знаю, я знаю.
Ашок: У тебя там битый линк.
Минг: Я знаю, я знаю.
Минг: Мужчины получают извращённое наслаждение, сообщая мне о моих битых линках.
Психотерапевт: Да и картинки у вас медленно грузятся.
Минг: Я залинковала наш веб-сайт на разных спонсоров, которые платят нам за показы.
Минг: Эти спонсоры ссылаются на другие сайты, которые ссылаются на нас.
Минг: К концу дня мы оказались должны сами себе миллиард долларов.
Босс: Показы?
Повелительница интернета Минг
Босс: На наш веб-сайт нужно добавить танцующие скелеты.
Босс: В обычной ситуации я бы посоветовал картинки динозавров, но они слишком большие для наших дисководов.
Босс: Ты за- писываешь мои замечания, Минг?
Минг: Как пишется "#%*@!"?
Коллега: Вы все идиоты. Я увольняюсь!
Коллега: Вот… Я нашёл более высоко оплачиваемую работу в двух милях отсюда. Адьос, неудачники.
клик
клик
Минг: Я новый веб-дизайнер. Я слышала, вы идиоты. Где сетевая розетка?
Босс: Я говорю на английском, но думаю на французском.
Босс: В один прекрасный день я пойду учить французский, чтобы узнать, что я, нафиг, думаю.
Босс: Круассан.
Босс: Поздравляем мою секретаршу Кэрол с получением степени магистра делового администрирования.
Босс: В этой компании мы верим, что тяжёлая работа должна быть вознаграждена.
Босс: В следующий раз, когда будешь делать мне кофе, сделай немного и себе!
Кэрол: Ты должен дать мне повышение, ты, напыщенный бабуин!
Босс: Как бы мне объяснить тебе это самым чувствительным образом?
Босс: Клеймо секретарши будет покрывать тебя, как гора мокрых ковров, до самого дня твоей смерти.
Босс: Я рад, что мы поговорили, думаю, это помогло.
Алиса: В следующий раз, когда Вы попросите кофе, мы хотим на это посмотреть.
Уолли: Я нашёл книгу об астральной проекции.
Уолли: Собираюсь попробовать это во время нашего совещания.
Коллега: Кто-нибудь хочет поменяться местами?
Босс: Наш веб-сайт должен быть более вебовым.
Босс: Но не слишком вебовым.
Босс: Сколько времени это займёт?
Босс: Я не могу послать тебя на эти курсы, Алиса. Ты нужна нам здесь.
Босс: А когда мы тобой здесь попользуемся, ты будешь нужна нам где-нибудь ещё.
Алиса: Что я буду делать, когда мои знания устареют?
Уолли: Попробуй слоняться с кружкой кофе.
Дилберт: Я думал, ты сегодня работаешь из дома.
Уолли: Я болен.
Уолли: Так что я пришёл в офис, чтобы отдохнуть и понежиться.
Уолли: К счастью, моя пижама выглядит точно как рабочий костюм.
Кэрол: Я привела своих детей на работу, потому что садик закрыт.
Кэрол: Тесс — крикунья, а Смоки кусается.
Дилберт: А почему садик закрыт?
Кэрол: Горожане его сожгли.
Босс: В дополнение к ISO 9000, мы постараемся быть QS-9000- совместимыми.
Босс: Это означает подделку следующих документов: QSR, APQP, FMEA, MSA, SPC, PPAP и QSA.
Босс: Помните, нельзя произнести "совместимость" без букв "вместо".
Котберт: злобный зам по кадрам
Котберт: Я люблю свою работу.
Котберт: Привет, несчастный сотрудник.
Котберт: Я переименовал четыре уровня продуктивности сотрудников…
Котберт: …чтобы точно отражать взгляды руководства.
Котберт: Категория "сверх ожиданий" переименована в…
Котберт: … "По крайней мере, не пачкает слюной себя самого".
Котберт: "Соответствует ожиданиям" будет называться "неудачник". "Не соответствует ожиданиям" теперь будет называться "Сдохни! Сдохни! Сдохни!".
Котберт: Я мог бы разослать это по и-мейлу, но люблю наблюдать за их лицами.
Кризисный президент
Президент: Перестройка завершена. Я ухожу на новую работу.
Президент: Это консервная фабрика, которой надо сократить накладные расходы.
Президент: Я полагаю, что могу поменять несколько указателей на дверях и закончить уже сегодня после обеда.
Кризисный президент
Президент: Скажи мне, крот, кого я могу уволить без ущерба для доходов?
Дилберт: Теоретически, Вы могли бы аутсорсить всё и оставить вести дела компании всего одного умного сотрудника.
Дилберт: И, рискуя показаться грубым, замечу, что только один из нас это знал.
Кризисный президент
Дилберт: Если Вы позволите мне сохранить должность, я буду делать работу десяти людей.
Дилберт: А именно, десяти людей из нашей группы стратегического планирования.
Дилберт: Они не то чтобы много делают.
Президент: Я хочу, чтобы ты был моим кротом- предателем.
Кризисный президент
Сотрудник: …в перспективе управления, основанного на полезности, ясно, …
Сотрудник: …что отдача отдела обучения превосходит стоимость фондов…
Сотрудник: Так что, пожалуйста, не убивайте меня.
Босс: Окей, ты следующий… И мольбы не работают.
Ашок: Все говорят, что Вы — великий президент- революционер.
Ашок: Что нужно, чтобы перевернуть такую компанию, как эта?
Ашок: Похоже, в первый месяц лучше не попадаться ему на глаза.
Босс: Это наш новый президент. У него репутация эксперта по реорганизации.
Ашок: Очень приятно познакомиться. Какой подход Вы предпочитаете — Всеобщее Управление Качеством или скорее Бизнес-Процесс?
Президент: Я неравнодушен к методу управления на базе полезности.
Ашок: Я с таким не знаком.
Юный Дилберт
Дилберт: Мам, можно, я пойду кататься на скейте на стройке?
Дилмама: Нет.
Дилберт: Почему нет? Все так делают.
Дилмама: Если бы все прыгали с обрыва, ты бы тоже прыгнул?
Дилберт: Ну, это бы зависело от многих факторов, включая высоту, тренировку и снаряжение.
Дилберт: Но если бы 100% людей, прыгнувших с обрыва, сказали, что им понравилось, как в моём случае со скейтами…
Дилберт: …то я бы решил, что это безопасно.
Дилберт: Ещё хороший вопрос был бы: "Если бы все носили одежду, ты бы тоже носил?".
Дилберт: Доверие к ней падает с каждым днём.
Босс: Хакер вломился в нашу систему и нашёл нашу корпоративную стратегию.
Дилберт: Он опубликовал её в интернете? Мне хотелось бы её прочитать.
Дилберт: И ещё мне любопытны мои цели на этот год. У Вас есть адрес того парня?
Дзынннь
Дилмама: Я наблюдаю за тобой через твою веб-камеру, и мне что-то не кажется, что ты достаточно усердно работаешь.
Дилмама: Да ну, что там того файерволла. Я ещё использую ваш почтовый сервер, чтобы спаммить мой клуб маджонга.
Босс: Компания не будет покупать наладонники для сотрудников.
Дилберт: Вопрос: Вы по-прежнему оплачиваете командировки, не имеющие видимого смысла?
Босс: Конечно.
Босс: В последнее время куча народу ездит в Палм Пилот Калифорния.
Пёсберт: Я могу общаться с сотрудниками, которые попали в организационное забвение.
Алиса: Приве-е-ет! Почему никто не отвечает на мои звонки?
Пёсберт: Войди в исправленную организационную структуру, Алиса!
Алиса: Она такая симпатичная!
Алиса: Забытая в плане реорганизации, я оказалась в организационном чистилище.
Алиса: Нормальные люди не могут видеть или слышать меня.
Пёсберт: Иногда у неназначенных есть неоконченные дела. Я могу их видеть.
Босс: Алиса, твоё имя было случайно пропущено в плане реорганизации.
Босс: Ты попала в так называемое "организационное чистилище".
Алиса: Пере- станьте
меня пугать!
Босс: Куда исчезла Алиса?
Распродажа
Продавец: Вам помочь?
Дилберт: Какие у вас самые лучшие кроссовки?
Продавец: Они все одинаковые. Кроссовки — они и есть кроссовки.
Директор: Алан, можно тебя на пару слов?
Продавец: Дорогие кроссовки гораздо лучше.
Дилберт: Я их беру!
Продавец: Такое ощущение, будто бью детёныша тюленя дубиной.
Дилберт: Они подходят к моим старым носкам?
Босс: Я выйду из-за стола, чтобы казалось, что я считаю тебя равным.
Босс: Ну, так что там у тебя на умишке?
Босс: Не возражаешь, если я притворюсь, что ты мне нравишься? Я слышал, это повышает продуктивность.
Дилберт: Мне надо идти в свою кабинку.
Босс: Это работает!
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.