Босс: Я документирую всё, что ты делаешь, чтобы я мог когда-нибудь легко тебя уволить.
Босс: Может, позовёшь меня, если будешь что-то делать.
Уолли: Оставьте листок здесь, я его заполню за Вас.
Босс: Я документирую всё, что ты делаешь, чтобы я мог когда-нибудь легко тебя уволить.
Босс: Может, позовёшь меня, если будешь что-то делать.
Уолли: Оставьте листок здесь, я его заполню за Вас.
Пёсберт: Я получил патент на онлайн- покупки- совсем- без- кликов.
Пёсберт: Я уверен, некоторые нытики скажут, что это банальная идея.
Пёсберт: Ты бы лучше кликнул что-нибудь, а то мне придётся отправить тебе несколько книг.
Дилберт: В моих носках используется антимикробный полимер — атомы хлора вплетены в хлопок.
Дилберт: Я могу носить их несколько дней, прежде чем они начинают вонять.
Дилберт: А какой был другой способ познакомиться, который мы обсуждали?
Пёсберт: Это был "Привет".
Босс: Пссст
Дилберт: Да?
Босс: Зайди и закрой дверь.
Босс: Я купил фальшивую камеру видеонаблюдения.
Босс: Установи её в комнате отдыха сегодня ночью.
Босс: Она дешевле, чем настоящая камера, и она отобьёт у сотрудников охоту воровать.
Дилберт: Если Вы будете относиться к сотрудникам, как к преступникам, они уйдут.
Босс: Хорошее замечание.
Босс: Лучше установи фальшивую камеру так, чтобы никто не знал, что она там.
Мусор
Врач: Мы знаем, что эти выборочные проверки на наркотики неприятны для сотрудников.
Врач: Вот поэтому мы предлагаем бесплатные орешки.
Дилберт: Я вдруг вспомнил о Чарли Брауне, не знаю, почему.
http://en.wikipedia.org/wiki/Charlie_Brown
Кэрол: В десять часов Вы уволите Теда.
Кэрол: Я организую его прощальную вечеринку.
Босс: Знаешь, что будет более эффективно?
Дилберт: Что будет после того, как мы крикнем "сюрприз"?
Президент в рекламе
Президент: Какое отношение эта поза имеет к нашему продукту?
Пёсберт: Я сделаю монтаж с использованием синего фона и позже добавлю важные элементы.
Президент: Моя блузка синяя.
Пёсберт: Пять минут.
Президент в рекламе
Президент: Может, мне держать наш продукт, вместо того, чтобы наклоняться над стулом?
Пёсберт: НЕТ!
Пёсберт: Причёска стала получше, но одежда всё ещё как у монашки.
Босс: Мой консультант думает, что Вам стоит выступить в нашей рекламной кампании.
Президент: Это потому что я ваш новый президент и самая могущественная женщина в нашей индустрии?
Босс: Э… Да, именно поэтому.
Пёсберт: Не забудьте спросить, есть ли у неё следы от лифчика.
Пёсберт: Ваш новый президент — самая могущественная женщина в индустрии хай-тека.
Пёсберт: Я рекомендую использовать её славу в рекламе.
Босс: Почему именно я должен ей это предложить?
Пёсберт: Президенты любят такие штуки.
Босс: Ты можешь объяснить, почему твой проект отстаёт от графика?
Дилберт: Да. График — это искусственная конструкция, созданная без знания будущего.
Дилберт: В качестве замены знаний использованы дикие предположения.
Дилберт: Сроки поставки привязаны к датам торговых шоу вместо реальности.
Дилберт: Потом руководство обрезает бюджет, пока провал не станет гарантированным.
Дилберт: Я полагаю, Вы вызвали меня, чтобы извиниться за Вашу роль во всём этом.
Дилберт: Хотите послушать, как делаются бюджеты?
Обзор продуктивности
Босс: У тебя есть слабости, которые требуют улучшения?
Дилберт: Иногда я работаю так быстро, что становлюсь невидимым.
Дилберт: Если я прямо сейчас кажусь размытым, это потому что я в режиме многозадачности.
Босс: Раз в год — это явно слишком часто для такого.
Обзор продуктивности
Босс: Ты не проявил никакой инициативы в этом году.
Дилберт: Это Вы виноваты, что создали атмосферу страха и недоверия.
Дилберт: Вы, Вы, Вы.
Босс: Пометка: увеличить страх.
Вице-президент преследует Алису
Вице-президент: Я принёс тебе букет, Алиса.
Алиса: Это пучок карандашей, а не цветочный букет.
Вице-президент: Правда?
Вице-президент: Можно воспользоваться твоим телефоном? Мне нужно уволить мою секретаршу.
Вице-президент: Алиса, может, нам не стоит встречаться. Я вице-президент, а ты инженер в моём филиале.
Алиса: Псс. Не волнуйся. Я просто использую тебя, чтобы дразнить своего босса.
Вице-президент: Твоё равнодушие возбуждает меня! Я всё равно тебя добьюсь!
Алиса: Ох, эти вице.
Босс: Э… Как прошло твоё совещание с моим боссом?
Алиса: Мы рассказали друг другу наши любимые анекдоты о Вас. Потом мы смеялись и смеялись.
Босс: У него есть анекдоты обо мне?
Алиса: Он думал, что это городские легенды.
Алиса: Я назначила совещание с Вашим боссом.
Алиса: Он, вероятно, попросит меня откровенно рассказать обо всех проблемах в нашем отделе.
Босс: Хуже быть не может.
Алиса: Он милый. Может, я приглашу его на свидание.
Босс: Кэрол, с этого момента, я хочу, чтобы на звонки ко мне отвечал живой человек.
Кэрол: Что привлекло Вас в этой идее?
Кэрол: Неэффект ивность
или падение морали?
Босс: Важные начальники не пользуются голосовой почтой.
Дилберт: У меня есть для Вас информация.
Босс: Позвони мне.
Бип Бип Бип Бип Бип Бип Бип
Кэрол: Его здесь нет. Хотите оставить подробное сообщение?
Дилберт: Да.
Кэрол: Ну, так
Кэрол: ФИГ ТЕБЕ!!!
Пёсберт консультирует
Пёсберт: Моя команда может построить для вас сайт — электронный магазин.
Пёсберт: Он будет так хорошо документирован, что ваш отдел ИТ сможет легко его поддерживать.
Босс: Но самое крутое — что документация будет доставлена летающими свиньями!
Уолли: Непривычному взгляду может показаться, что я не работаю.
Уолли: Но вот здесь, внутри, — бушующее море управления знаниями и стратегического мышления.
Уолли: Вы слышали этот булькающий звук?
Коллега: Мой маркетинговый план может привести к уничтожению всей жизни на Земле.
Коллега: Наш единственный серьёзный конкурент — компания, которая продаёт табак и фастфуд.
Коллега: Мне нужны добро- вольцы.
Ашок: Мне нужны какие-нибудь достижения для квартального отчёта.
Дилберт: Этот продукт растопит полярные льды и уничтожит человечество.
Коллега: Окей.
Дилберт: Вы — часть челове- чества.
Коллега: Нет, я в маркетинге.
Дилберт: Я не буду помогать Вам разрушать планету.
Коллега: И я так говорила, пока не увидела бесплатные майки.
Пёсберт: Вы можете сбросить вес, если будете записывать всё съеденное в журнал.
Клиент: Это всё, что я должен делать?
Пёсберт: Да, если будете писать нашим патентованным карандашом для похудания.
Пёсберт: Я решил стать консультантом по работе над собой общего характера.
Пёсберт: Я буду говорить людям, чтобы вели журнал всех своих мыслей, и потом буду выставлять им счёт.
Дилберт: И как это кому-то поможет?
Пёсберт: Я указываю путь собственным примером, друг мой.
Дилберт: Какой кандидат в президенты тебе нравится?
Девица: Я за того, что со смешной причёской. Забыла его имя.
Дилберт: Его социальная политика прямо противоположна твоим взглядам.
Девица: Правда?
Девица: Ну, мне нравится его налоговый план.
Дилберт: Каждый уважаемый экономист думает, что это плохой план.
Девица: О
Дилберт: Хорошо, что мы поговорили, прежде чем ты загрязнила систему своим голосом.
Дилберт: Хочешь сходить со мной куда-нибудь?
Дилберт: Она заявила, что ей нравятся интеллигентные мужчины, но она врала.
Дилберт: Мне нужно пройти курсы по новой технологии.
торговый листок
Босс: Торговый представитель нашего поставщика научит тебя всему, что он знает.
Поставщик: Нужно всего три влажных салфетки, чтобы обойтись без ванны.
Дилберт: У меня начинает развиваться комплекс неполноценности.
Пёсберт: Если от этого ты чувствуешь себя лучше, это не комплекс.
Пёсберт: А теперь подожди секундочку, я ехидно повиляю хвостом.
Дилберт: Меня попросили подытожить мой проект в три строчки.
Дилберт: Мне пришлось изобрести новые слова.
Дилберт: Поверьте мне, вам бы не хотелось быть
Борделизм
Нудёжество
Пьяндец
Дилберт: ни одной из этих штук.
Президент: Как президент, я благодарю вас, что сделали меня непристойно богатым.
Президент: Вчера я построил домик для гостей, использовав пачки денег вместо кирпичей.
Президент: Мне нужен новый спичрайтер.
Ашок: Моё назначение — лепить бирки на всё оборудование.
Ашок: Ты знал, что степлеры не считаются оборудованием?
Ашок: Никто не любит беседовать с человеком, который лепит бирки.
Босс: Ашок, это будет самое важное назначение во всей твоей карьере.
Босс: Ты должен налепить бирки из этой папки на наше офисное оборудование.
Ашок: Буа-ва-а!!
Босс: Наверное, у него проблемы дома.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.