2001.11.30 Окей, дай подумать вслух минутку.



Дилберт 30 ноября 2001 г.


Босс: Окей, дай подумать вслух минутку.


Босс: Цена будет 3000$… теряю фокус… обезьяны забавные… мой язык ворочается у меня во рту.


Босс: Это не помогло так, как я надеялся.


2001.11.29 Слушания в конгрессе



Дилберт 29 ноября 2001 г.

Слушания в конгрессе


Конгрессмен: Ваша авиакомпания обвиняется в предоставлении нечеловеческих услуг. Как вы можете возразить?


Пёсберт: Иногда я виляю, а иногда поднимаю лапу и говорю "Ба!".


Крысберт: Ба!


Пёсберт: Тебе нельзя говорить "Ба". Возьми его обратно.


Крысберт: Аб


2001.11.28 Авиалинии Пёсберта



Дилберт 28 ноября 2001 г.

Авиалинии Пёсберта


Пёсберт: Вниманию пассажиров! Наш базовый аэропорт на Южном полюсе переживает вечную мерзлоту.


Пёсберт: Пожалуйста, сформируйте примитивное сообщество и живите в зале ожидания вечно.


Пёсберт: Хорошие новости: вы получите шесть "Миль Пёсберта", которые можно использовать 35-го числа каждого месяца.


2001.11.27 Авиалинии Пёсберта



Дилберт 27 ноября 2001 г.


Авиалинии Пёсберта


Клиент: Я жду 35 часов. Вы уверены, что мой рейс вообще существует?


Пёсберт: Согласно моему компьютеру, Ваш рейс отложен из-за погоды.


Клиент: Какой ещё погоды?


Пёсберт: Наши самолёты не переносят прямого солнечного света.


2001.11.26 Я собираюсь создать авиакомпанию, у которой не будет самолётов.



Дилберт 26 ноября 2001 г.




Пёсберт: Я собираюсь создать авиакомпанию, у которой не будет самолётов.


Пёсберт: Я буду брать у людей деньги и заставлять их сидеть в переполненной комнате, пока бывшие зеки воруют их багаж.


Дилберт: А что будет, когда клиенты поймут, что у тебя нет самолётов?


Пёсберт: Я называю это "технические трудности".


2001.11.25 Я счастлив объявить, что нас купила иностранная компания.



Дилберт 25 ноября 2001 г.






Босс: Я счастлив объявить, что нас купила иностранная компания.


Босс: Не бойтесь, что они будут доминировать. Это будет слияние равных.


слияние равных


Босс: Не считая того, что они зарабатывают деньги, а мы нет.


Босс: И их президент возглавит объединённую компанию.


Босс: И каждый из них — гигант.


Босс: И они развили свои психические способности так, что могут причинять боль на расстоянии.


Босс: Ааа!! Я виноват, я сказал слишком много! Вы мой повелитель!!


Дилберт: Ты беспо коишь ся?


Уолли: Неа. Если они прочтут мои мысли, у них глаза повылазят.


2001.11.24 В Элбонии



Дилберт 24 ноября 2001 г.


В Элбонии


Дилберт: Мне поручено дать каждому из вас один доллар в компенсацию за увольнение.


Элбониец: Мы богаты!!!


Дилберт: А сколько мы вам платили?


Элбониец: Нисколько. Нас мотивировали исключительно лозунгами.


2001.11.23 В Элбонии



Дилберт 23 ноября 2001 г.

В Элбонии


Элбониец: Мы производим нашу грязь из бутылированной воды и пакетов плодородной почвы.


Дилберт: В моей стране огромный спрос на бутылированную воду и упакованную почву.


Элбониец: Кто-нибудь уже продаёт вам, дебилам, воздух в бутылках?


2001.11.22 В Элбонии



Дилберт 22 ноября 2001 г.



В Элбонии


Элбониец: Наш бизнес-план — продавать грязь людям, которые живут в грязи.


Элбониец: Позже мы резко расширили наш ассортимент, включив уход за животными и нижнее бельё.


Элбониец: Честно говоря, я считаю наше рекламное агентство виновным в том, что случилось дальше.


2001.11.21 В Элбонии



Дилберт 21 ноября 2001 г.


В Элбонии


Дилберт: Кто-нибудь может объяснить мне, почему буксует ваш бизнес доставки грязи? Кто-нибудь?


Элбониец: Может, из-за всеобщего ослабления экономики?


Элбониец: Из-за падения дот-комов?


Дилберт: Или потому что вы продаёте грязь людям, которые живут в грязи?


Элбониец: Ничего, если мы назовём это чепухой?


2001.11.20 Мне поручили закрыть наш бизнес доставки грязи в Элбонии.



Дилберт 20 ноября 2001 г.

Дилберт: Мне поручили закрыть наш бизнес доставки грязи в Элбонии.


Дилберт: Но я высоко- квалифицированный инженер, так что я проанализирую их бизнес-модель и исправлю её.


Пёсберт: Они доставляют грязь людям, которые и так живут в грязи.


Дилберт: Я тебя внимательно слушаю.


2001.11.19 Дилберт, ты едешь в Элбонию закрыть наш бизнес по доставке грязи.



Дилберт 19 ноября 2001 г.



Босс: Дилберт, ты едешь в Элбонию закрыть наш бизнес по доставке грязи.


Босс: А я пока что скажу нашим акционерам, что мы ожидаем огромных прибылей от бизнеса по доставке грязи.


Дилберт: Мм… Это ведь незаконно?


Босс: Нет закона против оптимизма! Я проверял.


2001.11.18 Тина, ты не использовала утверждённый корпоративный шрифт.



Дилберт 18 ноября 2001 г.





Босс: Тина, ты не использовала утверждённый корпоративный шрифт.


Босс: Наш отдел корпоративных связей постановил, что надо использовать шрифт Данвилл.


Тина: Нет проблем. Сегодня же куплю программу для использования шрифта Данвилл.


Босс: Бюджет на покупки программ заморожен.


Тина: То есть… Шрифт Данвилл одновременно обязателен и запрещён?


Босс: Напомни, чтобы я выговорил тебе за негативизм на твоём следующем обзоре работы.


Тина: Полагаю, я сейчас погрызу ковёр и порыдаю в своей кабинке.


Тина: Если только это тоже не запрещено.


Босс: Никакой еды в кабинках.


2001.11.17 Можно мне взять отгул на один день, чтобы переехать в другое жилище?



Дилберт 17 ноября 2001 г.

Ашок: Можно мне взять отгул на один день, чтобы переехать в другое жилище?


Босс: Один час.


Ашок: Что? Почему только один час?


Босс: Я люблю торговаться.


Ашок: Ну, я могу попробовать сделать это за час.


Босс: И тебе нельзя пользоваться машиной.


2001.11.16 Я планирую использовать своё повышение, чтобы переехать из моего…



Дилберт 16 ноября 2001 г.

Ашок: Я планирую использовать своё повышение, чтобы переехать из моего жилища в сломанном хлеву в склад оборудования.


Ашок: Если вы думаете о чём-то типа подарка на переезд, я бы не отказался от карманного фонарика.


Уолли: Если тебе нужна помощь с переездом, не стесняйся позвать Алису.


Ашок: Ты слишком добр.


2001.11.15 Раньше я одевался, как студент...



Дилберт 15 ноября 2001 г.

Инженер: Раньше я одевался, как студент. Потом — как опасно-выглядящий байкер с золотым сердцем.


Инженер: Мой нынешний стиль я называю "горец-психопат".


Инженер: А у тебя что за наряд?


Уолли: Это не наряд.


Инженер: О… Извини, мужик, я не знал.


2001.11.14 Аааа!!



Дилберт 14 ноября 2001 г.

Ашок: Аааа!!


Инженер: Привет. Приятно с тобой познакомиться.


Ашок: Ты выглядишь, как горец- психопат.


Инженер: Большое спасибо.


Инженер: Мы, инженеры сетей, любим одеваться в каком-нибудь стиле.


Ашок: Можно, я буду звать тебя "безумный чудак"?


2001.11.13 У Вас отличные результаты в тесте психологического профиля...



Дилберт 13 ноября 2001 г.



Котберт: У Вас отличные результаты в тесте психологического профиля. Можете начать в понедельник?


Инженер: Понедельник — отлично. Я прочту правила для сотрудников за выходные. Большое спасибо.


Инженер: Прикид "Добрый Байкер" — это чересчур. Я перешёл на "горец-психопат".


2001.11.12 Цель нашего президента — увеличить нашу прибыль в расчёте на сотрудника...



Дилберт 12 ноября 2001 г.



Босс: Цель нашего президента — увеличить нашу прибыль в расчёте на сотрудника. Так что я собираюсь уволить тебя и нанять как контрактника.


Тед: На прошлой неделе его целью было сократить число контрактников. Так что Вы отменили мой контракт и наняли меня как сотрудника.


Босс: Так, похоже, кое-кто не любит перемен.


Тед: ?


2001.11.11 Тед, я должен тебя сократить.



Дилберт 11 ноября 2001 г.



Босс: Тед, я должен тебя сократить.


Тед: Я плохо рабо таю?


Босс: Нет, тут всё сложнее.


Тед: Моя должность ликвидирована?


Босс: Нет, проблема в том, что кто-то в маркетинге потратил слишком много на наш киоск на торговом шоу.


Босс: Так что каждый менеджер должен был представить список потенциальных способов снизить затраты.


Босс: Я как-то случайно послал список телефонов нашего отдела как аттачмент.


Босс: От "А" до "М" столько нытиков.


Тед: *%!
$#@


2001.11.10 Ашок, ты выиграл престижную премию за посещаемость.



Дилберт 10 ноября 2001 г.

Кэрол: Ашок, ты выиграл престижную премию за посещаемость.


Ашок: Моё имя написано неправильно…


Ашок: как ругательство.


Кэрол: Опечатка.


Ашок: Опечатка? Ты добавила четыре буквы!!


2001.11.09 Мы собираемся устроить "общее собрание на главной площади",..



Дилберт 9 ноября 2001 г.



Босс: Мы собираемся устроить "общее собрание на главной площади",
чтобы улучшить взаимопонимание.


Босс: Но это не буквально на главной площади. И я раздам вам вопросы заранее, так что это не совсем собрание, как таковое.


Уолли: Кому мы будем задавать вопросы?


Босс: Я думаю, ты поймёшь, что это неважно.


2001.11.08 Уолли странно выглядит.



Дилберт 8 ноября 2001 г.

Алиса: Уолли странно выглядит.


Алиса: Он изменился, когда пошёл в кружок йоги.


Дилберт: Я только говорю, что, может быть, это кружок не по "йоге".


Уолли: Очень недоверчивый ты.


2001.11.07 Я сбросил два фунта, с тех пор как записался в кружок йоги.



Дилберт 7 ноября 2001 г.


Уолли: Я сбросил два фунта, с тех пор как записался в кружок йоги.


Уолли: И я больше не болею.


Дилберт: Ты ещё не ходил на занятия.


Уолли: Может, у меня к йоге какая-то предрасположенность.


2001.11.06 Я записался в кружок йоги.



Дилберт 6 ноября 2001 г.

Уолли: Я записался в кружок йоги.


Уолли: Они говорят, это поможет мне достичь гармонии и баланса.


Уолли: Если не получится, хотя бы поглазею на женщин в трико.


2001.11.05 Нам стоит добавить эту фичу в наш продукт,..



Дилберт 5 ноября 2001 г.



Дилберт: Нам стоит добавить эту фичу в наш продукт, чтобы он был более полезным.


Коллега: Ты хочешь сказать, что ни один человек на Земле не будет пользоваться нашим продуктом без этой фичи?!!


Дилберт: Ты совершенно переврал мои слова.


Коллега: Ах, значит, я перевираю всё, что ты говоришь?


2001.11.04 Алиса, можно тебя на пару слов?



Дилберт 4 ноября 2001 г.



Босс: Алиса, можно тебя на пару слов?


Босс: Ты не проводишь достаточно времени в своей кабинке.


Босс: Выглядит так, словно наш отдел не продуктивен.


Алиса: Но… Я не могу делать свою работу из своей кабинки.


Босс: Тебе надо понимать приоритеты. Нашему отделу очень важно выглядеть продуктивным.


Алиса: А я получу большую прибавку, если буду выглядеть занятой, а мои проекты забуксуют?!


Босс: Ты не получишь большую прибавку в любом случае.


Алиса: Аааа!!


Босс: Вот чистый лист бумаги, отнеси его в свою кабинку.


2001.11.03 Ашок работает в отделе кадров



Дилберт 3 ноября 2001 г.

Ашок работает в отделе кадров


Котберт: Если мы отменим отпуска и разрешим больше больничных…


Котберт: Попадутся ли сотрудники в нашу ловушку и будут болеть специально, чтобы получить выходной?


Ашок: Что?!!


Котберт: Ты теперь в отделе кадров. Здесь быть злобным — нормально.


Ашок: Это действительно злобно.


2001.11.02 Ашок работает в отделе кадров



Дилберт 2 ноября 2001 г.

Ашок работает в отделе кадров


Котберт: Ашок, я хочу, чтобы ты занимался всеми жалобами на домогательства.


Уолли: И когда я выходил из комнаты, я прямо-таки чувствовал глаза Алисы на своём филе.


Ашок: То есть… Ты экстрасенс?


Уолли: Мои глаза вот здесь, приятель.


2001.11.01 Котберт, злобный зам по кадрам



Дилберт 1 ноября 2001 г.

Котберт, злобный зам по кадрам


Котберт: У нас почти кончился наполнитель для кошачьего туалета.


Котберт: Собери все резюме, которые мы получили на этой неделе, и прогони их через шреддер.


Ашок: Разве мы не должны подогнать их к нашим вакансиям?


Котберт: Именно этим мы и заняты.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet