2002.11.30 Это только догадка, но я думаю, что твой доктор — вет*.



Дилберт 30 ноября 2002 г.

Дилберт: Это только догадка, но я думаю, что твой доктор — вет*.


вет=ветеринар


Уолли: Я ничего не знаю о его службе в армии. Я только знаю, что печеньки у него вкусные.


вет=ветеран


Уолли: И мне нравится, когда он чешет мне живот.


Дилберт: Я знаю
кое-что, чего ты не знаешь.


2002.11.29 Я потянул связки, используя пульт управления телевизором.



Дилберт 29 ноября 2002 г.

Уолли: Я потянул связки, используя пульт управления телевизором.


Уолли: Я пытался поменять канал и громкость одновременно.


Уолли: Вот почему всегда нужно сначала разминаться.


Дилберт: Уолли, кто твой доктор?


2002.11.28 Каждый из вас получит майку в рамках моей программы "Война с Расточительством"!



Дилберт 28 ноября 2002 г.


Босс: Каждый из вас получит майку в рамках моей программы "Война с Расточительством"!


Дилберт: Я бы не надел такую майку ни дома, ни на работе, так что зачем…


Уолли: Хрю!


Дилберт: О. Ладно.


2002.11.27 Нижняя левая часть экрана моего компьютера дефектная...



Дилберт 27 ноября 2002 г.

Ашок: Нижняя левая часть экрана моего компьютера дефектная. Можно заказать замену?


Босс: Эту часть экрана переоценивают. Попробуй её игнорировать.


Ашок: Можно, я сильно ударюсь головой о Ваш стол?


Босс: Конечно. Нокаутируй себя.


2002.11.26 Упс, и тигры у ног моих сели…



Дилберт 26 ноября 2002 г.



Уолли: Упс, и тигры у ног моих сели…


Уолли: С наушниками я пою в точности как Бритни Спирс.


Уолли: Упс


Алиса: Я бы его ударила, но не хочу к нему прикасаться.


Уолли: Уу уу


2002.11.25 С этого момента я планирую носить в офисе наушники.



Дилберт 25 ноября 2002 г.

Уолли: С этого момента я планирую носить в офисе наушники.


Уолли: Я буду барабанить пальцами и напевать весь день. Может, даже буду свистеть.


Уолли: Я тебя не слышу, но догадываюсь, что ты желаешь мне удачи.


Дилберт: #%*!$


Дилберт: Эгоистичный


2002.11.24 Я ненавижу этот день… Я ненавижу этот день.



Дилберт 24 ноября 2002 г.



Босс: Я ненавижу этот день… Я ненавижу этот день.


Босс: Годовой обзор работы Уолли.


Босс: Давай сравним твои цели с…


Босс: Что за…?


Босс: Оказывается, твои цели — "раскладывать пасьянс и пить кофе".


Уолли: Надеюсь, Вы получили ценный урок о чтении документов перед тем, как их подписать.


Босс: Окей, будем работать с тем, что есть. Сколько пасьянсов у тебя сошлось?


Уолли: Сошлось? Я не знал, что они могут сходиться. Это что-то новое?


Дилберт: Он сделал тебя "сотруд- ником
месяца"?


Уолли: Он думал, что подписывает выговор в моём личном деле.


2002.11.23 Ты можешь отменить овцо-эффект, записавшись в секцию кикбоксинга.



Дилберт 23 ноября 2002 г.



Мусорщик: Ты можешь отменить овцо-эффект, записавшись в секцию кикбоксинга.


Мусорщик: Перемены будут быстрыми, подготовься.


Дилберт: Ээ… Окей.


Дилберт: Я вдруг понял, что он имел в виду "надеть трусы".


2002.11.22 …и следующее, что я понял, — что я превратился в овцу.



Дилберт 22 ноября 2002 г.

Дилберт: …и следующее, что я понял, — что я превратился в овцу.


Дилмама: Что в этом хорошо — это что мне не придётся напоминать тебе надеть свитер.


Дилберт: Я надеялся получить совет, а не насмешку.


Дилмама: Никто не любит назойливых овец.


2002.11.21 Перед началом совещания я должен объяснить,..



Дилберт 21 ноября 2002 г.


Дилберт: Перед началом совещания я должен объяснить, как я превратился в овцу.


Уолли: Почему люди думают, что их проблемы интересуют других людей?


Алиса: Я наступила в лужу.


Дилберт: Я долбаная овца!!!


2002.11.20 Катастрофа в лаборатории превратила меня в овцу.



Дилберт 20 ноября 2002 г.

Дилберт: Катастрофа в лаборатории превратила меня в овцу.


Дилберт: Это не так уж плохо. Кроме того, что я мягкий и тёплый, мне теперь не нужно формировать мнение.


Дилберт: Если Вам нужна шерсть, просто схватите меня и начинайте стричь. Я буду еле-еле сопротивляться.


Босс: Круто!


2002.11.19 Моё изобретение превратит людей в безмозглых овец.



Дилберт 19 ноября 2002 г.

Дилберт: Моё изобретение превратит людей в безмозглых овец.


Пёсберт: Интересно, как ты узнаешь, что оно работает. Я считаю, это чисто косметическое изменение.


Дилберт: Пёсберт, ты отключил его, как я тебя просил?


Пёсберт: Даже не побеспо коился.


2002.11.18 Отдел маркетинга хочет, чтобы ты построил устройство,..



Дилберт 18 ноября 2002 г.


Маркетолог: Отдел маркетинга хочет, чтобы ты построил устройство, которое превращает клиентов в овец.


Дилберт: Зачем? Чтобы они покупали то, что мы говорим им покупать?


Маркетолог: Честно говоря, мы не думали ни о чём, кроме бесплатной шерсти.


2002.11.17 Начальный график выглядел так…



Дилберт 17 ноября 2002 г.




Дилберт: Начальный график выглядел так…


Дилберт: Месяц на руководящее решение и год на разработку.


решить


делать


Дилберт: Пересмотренный график такой…


Дилберт: Год на нерешительность, потом интенсивное давление, чтобы сделать невозможное до дедлайна.


нерешительность


ни за что


Дилберт: Теперь каждый возьмёт по паре 3-D очков…


Дилберт: Вы видите, как уровни некомпетентности руководства практически прыгают вам в глаза.


Дилберт: Теперь поскребите одну из этих ароматных карточек, чтобы почувствовать отчётливый запах рокового конца.


Босс: Я ничего не чувствую. Моя сломана?


2002.11.16 Нам нужна ясная стратегия...



Дилберт 16 ноября 2002 г.

Босс: Нам нужна ясная стратегия. У кого-нибудь есть предложения?


Дилберт: Давайте выясним, что приносит нам наибольший доход, и сделаем больше этого.


Босс: Ну, стратегия должна быть не настолько ясной.


Уолли: А что-нибудь незаконное можно?


2002.11.15 Через пять минут срочное совещание по стратегии.



Дилберт 15 ноября 2002 г.


Кэрол: Через пять минут срочное совещание по стратегии.


Дилберт: Мне было тепло и уютно в раю моей кабинки. Ну почему тебе надо это разрушить?


Кэрол: Слышишь этот звук? Это мне наплевать.


2002.11.14 Краткосрочник



Дилберт 14 ноября 2002 г.


Краткосрочник


Ашок: Как ты уйдёшь, если отказываешься использовать любые крупные мускулы до пенсии?


Сотрудник: Я надеюсь, кто-нибудь купит мне кресло-каталку и пересадит меня в него.


Ашок: Я мог бы дотащить тебя до обочины.


Сотрудник: Лицом вверх?


2002.11.13 Краткосрочник



Дилберт 13 ноября 2002 г.


Краткосрочник


Босс: Ты скоро уходишь на пенсию, так что можешь говорить со мной честно.


Сотрудник: Разве это не труднее, чем вообще ничего не делать?


Сотрудник: Как насчёт того, чтобы я притворялся, что слушаю, пока мечтаю о рыбалке?


Босс: Тоже неплохо.


2002.11.12 Ашок, иди найди краткосрочника и притащи его на кресле в мой кабинет.



Дилберт 12 ноября 2002 г.

Босс: Ашок, иди найди краткосрочника и притащи его на кресле в мой кабинет.


Ашок: Он ранен?


Босс: Нет, он отказывается двигать руками и ногами до пенсии.


Ашок: Ты что, хороший пример того, что называется "Кусок работы"?


Сотрудник: Кроме той части, которая "работы".


2002.11.11 …И мне нужно это к обеду.



Дилберт 11 ноября 2002 г.


Дилберт: …И мне нужно это к обеду.


Сотрудник: Забудь! Я краткосрочник.


Сотрудник: Я планирую неделю сидеть в этом кресле и не двигать ни руками, ни ногами. А потом я никогда больше не буду работать!


Сотрудник: Я стесняюсь попросить, но у меня чешется одно кое-какое место.


2002.11.10 И потом я закончу презентацию этим.



Дилберт 10 ноября 2002 г.


Дилберт: И потом я закончу презентацию этим.


Босс: Оа! Мне не нравится цвет фона.


Босс: Красный — это опасность. Мы не хотим пугать наших клиентов.


Дилберт: М… Окей. Как насчёт жёлтого?


Коллега: Жёлтый? Ты хочешь сказать, что мы трусы?


Коллега: Что нам нужно —
это комитет, который установит стандарты цветов для фона.


Дилберт: Что нам нужно — это метеорит, чтобы распылить вас, троих роговолосых, микро-управляющих простофиль.


Уолли: Если ты не открывал рот, как же это вышло?


Дилберт: Оно вырвалось из уха.


2002.11.09 Не делай обзоров работы по графику.



Дилберт 9 ноября 2002 г.


Котберт: Не делай обзоров работы по графику.


Котберт: Подожди, пока сотрудник облажается по-крупному, и тогда налетай!


Тед: …я забыл отключить демонстрационный модуль и он сжёг штабквартиру нашего клиента.


Босс: У тебя найдётся минутка?


2002.11.08 Я разработал новую теорию умственных способностей,..



Дилберт 8 ноября 2002 г.




Пёсберт: Я разработал новую теорию умственных способностей, которую называю "Загляд-Ай-Кью".


Пёсберт: Это мера того, как долго посетитель, заглянувший в твою кабинку, остаётся болтать, пока ты пытаешься работать.


Алиса: Час,
и ещё тикает.


Босс: …вот почему я боюсь бананов.


2002.11.07 Я временный работник со страхом обязательств...



Дилберт 7 ноября 2002 г.

Коллега: Я временный работник со страхом обязательств. Я всегда одной ногой здесь, одной снаружи.


Дилберт: Неважно. Просто позаботься об этом. Это займёт десять минут.


вжик


2002.11.06 Вот временный помощник, которого ты просил.



Дилберт 6 ноября 2002 г.


Кэрол: Вот временный помощник, которого ты просил.


Коллега: Ааа!!! Без рукопожатий! Я боюсь обязательств!!


Коллега: Мне не нужно кресло. Я люблю стоять в такой позе.


2002.11.05 Что произошло, пока я был в тюрьме?



Дилберт 5 ноября 2002 г.

Босс: Что произошло, пока я был в тюрьме?


Кэрол: Мораль подскочила до небес, прибыли взлетели, и впервые жизнь получила смысл.


Босс: Это всё моё везение, что я пропустил эти два дня.


2002.11.04 Роговолосый преступник



Дилберт 4 ноября 2002 г.

Роговолосый преступник


Босс: Мне надо найти способ выбраться из этого заведения.


Уолли: Попробуй идти назад.


Босс: Так, это не сработало… А, я понял: это мелкая шутка, которую ты разыгрываешь над всеми новичками.


2002.11.03 Нам нужно показать больше корпоративной социальной ответственности.



Дилберт 3 ноября 2002 г.



Тина: Нам нужно показать больше корпоративной социальной ответственности.


Босс: Окей, я срежу твою зарплату и отдам лишние деньги бедным.


Тина: Я надеялась, мы можем обдурить акционеров, а не меня.


Босс: Это может повредить моим опционам.


Босс: Может, нам уменьшить загрязнение?


Тина: Да, да! Это то, о чём я говорю. Мы можем уменьшить загрязнение!


Босс: Окей, возьми ведро на реку и посмотри, сколько наших отбросов сможешь выловить.


Тина: И куда мне их деть?


Дилберт: Мне кажется, или кофе стал вкуснее?


Уолли: Пикантный!


2002.11.02 Суд признаёт Вас виновным в обмане акционеров.



Дилберт 2 ноября 2002 г.

Судья: Суд признаёт Вас виновным в обмане акционеров.


Судья: Вы будете отбывать срок в таком ужасном месте, что у него нет названия.


Полицейский: Вот твой сокамерник.


Уолли: Ик


2002.11.01 Пёсберт-адвокат



Дилберт 1 ноября 2002 г.



Пёсберт-адвокат


Пёсберт: Ваша честь, ещё не поздно поменять роли?


Пёсберт: Выслушав показания свидетелей, я сам хочу быть прокурором.


Пёсберт: Нет?


Пёсберт: Я ожидаю несколько неловкого молчания во время следующего перерыва.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet