Пёсберт, консультант по карьере
Пёсберт: И чем Вы хотите заниматься, с вашей учёной степенью по… икебане?
Клиент: Я хочу быть миллиардером.
Пёсберт: Готовы ли Вы тяжело работать?
Клиент: Это вроде как не слишком соответствует
замыслу.
Пёсберт, консультант по карьере
Пёсберт: И чем Вы хотите заниматься, с вашей учёной степенью по… икебане?
Клиент: Я хочу быть миллиардером.
Пёсберт: Готовы ли Вы тяжело работать?
Клиент: Это вроде как не слишком соответствует
замыслу.
Пёсберт, консультант по карьере
Пёсберт: У Вас нет таланта, который был бы нужен на рынке.
Пёсберт: Вас абсолютно нельзя устроить на работу, и это не изменится.
Пёсберт: Что важно — это сохранять позитивное настроение.
Пёсберт, консультант по карьере
Пёсберт: Делай что-нибудь, что ты любишь.
Клиент: Я люблю не работать.
Пёсберт: Ты любишь что-нибудь ещё, не такое лузерское?
Клиент: Я люблю смотреть, как играют в боулинг!
Нэнси, сотрудник с постоянными личными проблемами
Нэнси: Доктор сказал, мне нужна операция.
Нэнси: Они думают, что моя постоянная диета из лакрицы и диет-соды превратила мою селезёнку во взрывчатку C4.
Нэнси: Так что я присоединилась к группе психологической поддержки. Ты когда-нибудь слышал об Аль-Каеде?
Дилберт: Мне пора…
Нэнси, сотрудник с постоянными личными проблемами
Нэнси: Я влюбилась в труп в анатомичке в медицинской школе.
Алиса: Ты когда-нибудь думала, что, возможно, твои личные проблемы вызваны твоими плохими решениями?
Нэнси: Почему это я должна быть виновата, что мой любовник холоден?
Босс: Я нанял Нэнси, потому что у неё было так много личных проблем в прошлом году.
Босс: Я решил, что молния не бьёт в одно место больше десяти-двенадцати раз подряд.
Босс: Это не то, что она притягивает проблемы.
Нэнси: Я влюбилась в труп в анатомичке в медицинской школе!
Босс: Проверь это с нашим адвокатом.
Дилберт: Можно, я вместо этого сильно ударю себя молотком?
Босс: Ну-ка, поясни.
Дилберт: И то, и другое — болезненный процесс, который не изменит результат.
Дилберт: Но молоток быстрее, и у Вас будет чувство, что Вы заставили меня что-то сделать.
Босс: Ладно. Попробуй молоток.
Дилберт: Бам! Ой!
Бам! Ой!
Бам! Ой!
Босс: Теперь иди к адвокату, чтобы я чувствовал, что я сделал два дела.
Ашок: Моя работа — бесконечная серия
мозго-коченеющих незначительных заданий.
Ашок: Моя центральная нервная система начинает атрофироваться.
Босс: Я занят.
Ашок: Ударьте меня по голове, чтобы я почувствовал что-нибудь.
Ашок: Алиса, можно задать тебе вопрос?
Ашок: Алиса?
Ашок: Алиса?
Ашок: Аааа! Я настолько незначителен, что ты не считаешь нужным заметить моё существование???
Ашок: Я что, абсолютно незначителен?
Котберт: Ух ты, куча говорящих шмоток!
Пёсберт, консультант по экологии
Пёсберт: Твои коллеги считают тебя источником метана.
Пёсберт: Если мы используем этот бесплатный источник энергии, этого хватит на маленькое офисное здание.
Уолли: А я всё отдаю себя людям.
Пёсберт, консультант по экологии
Пёсберт: Попробуйте таранить Вашим джипом гибридные автомобили.
Пёсберт: После этого они вообще не будут потреблять топливо.
Пёсберт: Нельзя спасти Землю,
если не готов
заставлять других людей
чем-то пожертвовать.
Президент: Я за.
Пёсберт, консультант по экологии
Пёсберт: Прекрати есть, дышать, водить машину, испражняться и производить потомство.
Пёсберт: Сядь в темноте и разлагайся на семена садовых растений.
Пёсберт: Или ты признаёшь, что ненавидишь Землю?
Босс: Немножко.
Пёсберт: Один путь спасти планету — водить экологичную машину.
Пёсберт: Другой путь — дать плохой карьерный совет какому-нибудь идиоту, чтобы он уволился и не ездил на работу.
Пёсберт: Тебе нужно получить лицензию на торговлю недвижимостью.
Дилберт: Правда?
Дилберт: Ааа! Этот идиот опять свистит в своей кабинке!!!
Дилберт: Я бы пожаловался, но не люблю конфронтации.
Дилберт: Я не могу поговорить с его боссом, потому что буду выглядеть нытиком.
Дилберт: Есть только одно решение.
Дилберт: Алиса, пожалуйста, зайди ко мне, когда будет минутка.
Алиса: Что?
Алиса: Погоди, сейчас вернусь.
Алиса: Прекрати свистеть, чудила слабоумная!
Алиса: Что?
Дилберт: Неважно. Я уже нашёл выход.
Босс: Не забудьте записать ваше время на соответствующий код проекта.
Босс: Если только ваш проект финансируется, в противном случае эти коды не работают, и вам придётся подделать ваш отчёт.
Алиса: А хоть какие-то из наших проектов финанси- руются?
Босс: А вот это трудная часть…
Босс: Сделай симуляцию нашей продуктивности для случая, если мы теряем половину рабочей силы из-за эпидемии.
Дилберт: Мне предположить, что мы теряем работающих людей, или тех, которые просят других людей делать симуляции?
Босс: Попробуй оба варианта.
Дилберт: Ладно. Готово.
Босс: Что написано у меня на лбу?
Босс: Я всё время забываю свой пароль, поэтому записал его на голове.
Дилберт: Ваш пароль — 123?
Босс: Сказал же — не знаю.
Визит генерального
Президент: Важно обладать страстью к работе.
Президент: Например, моя страсть требует, чтобы вы работали как ишаки, чтобы я мог купаться в роскоши.
Президент: Я купил стол для пинг-понга на прибавку, которую ты не получил.
Визит генерального
Президент: Мои совещания проходят быстрее, если я задаю тон.
Президент: Иметь мнение — это предательство.
Президент: У тебя есть мнение, недоумок?
Уолли: На этой неделе я расставлял и сопоставлял требования, чтобы консолидировать всё в программу работы…
Уолли: …для увеличения синергетического захвата и оптимизации использования наших ресурсов.
Уолли: Если что-то из этого звучало похоже на работу, я сделаю ещё на следующей неделе.
Босс: Твой план соответствует нашей корпоративной стратегии?
Дилберт: Откуда я знаю?
Босс: Как, ты не знаешь нашу стратегию?
Дилберт: Нет. А Вы?
Босс: Конечно, знаю. Там что-то об усилении наших платформ.
Босс: Твой план усиливает наши платформы?
Дилберт: Нет, но я могу переписать план, как будто да.
Босс: Отлично. Иди и перепиши.
Босс: Нет смысла иметь стратегию, если не собираешься притворяться, что следуешь ей.
Ашок: Мне нужна эта программа для работы.
Босс: Бюджет на программное обеспечение потрачен. Попользуйся компьютером совместно с кем-нибудь, у кого есть эта программа.
Алиса: Почему бы тебе не взять рака, отнести его на гору и ждать знака, что сейчас твоя очередь?
Дилберт: С днём рожденья.
Ну и каково это, в 50 лет?
Автор: Отлично! Никогда не чувствовал себя лучше!
Дилберт: Что, начались возрастные галлюцинации?
Автор: К счастью, да.
Босс: Руководить теперь намного легче, раз уж мы плюнули на шансы получить награду "Лучшее место работы".
Дилберт: У Вас есть минутка?
Босс: Не для лузеров.
Босс: А вот раньше я бы не знал, что делать в такой ситуации.
Котберт: Новая форма одежды — тонкая плёнка масла.
Котберт: Мы консолидируем офисы и нам нужно поместить двенадцать человек в каждую кабинку.
Дилберт: Они практически сдались в попытках получить награду "Лучшее место работы".
Пёсберт: Я слышал, твоя компания финансирует террористов.
Дилберт: Очень косвенно.
Дилберт: И они не террористы плохого сорта. Они скорее мятежники, которые иногда занимаются террором.
Пёсберт: Как это они так быстро промыли тебе мозги?
Дилберт: Иран дал им пауэрпойнт.
Дилберт: Я достиг соглашения с мятежниками, чтобы они не атаковали нашу фабрику в Элбонии.
Дилберт: Это обмен акциями. Каждый раз, когда они получают выкуп, стоимость нашей компании растёт.
Босс: А это не делает нас террори стами?
Дилберт: Очень косвенно.
Совещание у генерального
Босс: Я привёл Дилберта на случай, если у Вас есть технические вопросы.
Президент: Каков статус проекта перехода на новую технологию?
Босс: Будь абсолютно честен. Нам нечего скрывать.
Дилберт: Ну, ладно.
Дилберт: Этот проект — как сотня пьяных клоунов с пчёлами в штанах.
Дилберт: Я ожидаю, что падение морали приведёт к насилию.
Дилберт: Большинство только притворяется, что работает, втайне надеясь, что проект закроется, когда Вас уволит совет директоров.
Дилберт: Оказывается, нам всё-таки было, что скрывать.
Переговоры с повстанцами
Дилберт: Ваша цена ненападения на нашу элбонийскую фабрику слишком высока.
Элбониец: Мы можем дать вам скидку для пенсионеров.
Элбониец: хрюк
Дилберт: Этого мало.
Элбониец: Извините. Я переключусь на более понятный юмор.
Дилберт: Повстанцы угрожают напасть на нашу элбонийскую фабрику, если мы не дадим им миллион долларов.
Босс: Это возмутительно! Скажи им, что их конкуренты согласились не нападать на нас за полцены.
Начало переговоров
Элбониец: Это даже не покроет наши затраты на ненападение!
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.