Техподдержка Пёсберта
Пёсберт: Никто другой не сообщал о такой проблеме.
Пёсберт: Значит, ты или сумасшедший, или лгун.
Клиент: Есть немного, и то, и другое, но как Вы узнали?
Пёсберт: Я могу видеть тебя через твой компьютер.
Техподдержка Пёсберта
Пёсберт: Никто другой не сообщал о такой проблеме.
Пёсберт: Значит, ты или сумасшедший, или лгун.
Клиент: Есть немного, и то, и другое, но как Вы узнали?
Пёсберт: Я могу видеть тебя через твой компьютер.
Дилберт: Что с твоим лицом?
Уолли: Это козлиная бородка.
Уолли: Я ненавижу козлиные бородки, поэтому использую свой дар чрезвычайной отвратительности, чтобы их прогонять.
Дилберт: Похоже, работает.
Коллега: Аааа!!!
Тина — технический писатель
Тина: Как Вы потребовали, я увеличила скорость своей работы.
Тина: Прорыв наступил, когда я поняла, что тщательность и чистота опциональны!
Тина: Хотите поуправлять мной на микроуровне, прочитав это всё и указав на ошибки?
Тина — технический писатель
Босс: Я решил основывать твою зарплату на количестве страниц, которые ты пишешь.
Тина: Отлично. Я дам большой объём низкокачественной работы.
Босс: Иногда лучшее, что можно сделать, — переложить дерьмо в другой карман.
Босс: Мы собираемся попробовать кое-что под названием "Экстремальное Программирование".
Босс: Это значит, больше никакого планирования и никакой документации. Просто начинайте писать код и жаловаться.
Уолли: Так вот как это называется.
Босс: Твоя школа.
Босс: Дилберт, мне нужно, чтобы ты что-то сделал, но мне некогда объяснять, что.
Босс: Я дам тебе ровно столько информации, чтобы направить не в ту сторону.
Босс: Потом, когда ты сделаешь всё не так, я буду считать тебя чем-то вроде идиота.
Босс: Потом навешу на тебя обузу — отменять всё, что ты сделал.
Босс: Тебе это может не показаться хорошим планом.
Босс: Но это перекладывает работу с моего стола на твой.
Босс: Это называется "прогресс"!
Дилберт: Сегодня я помогал прогрессу.
Мусорщик: Может, завтра повезёт больше.
Дилберт: Ваше резюме наполнено грамматическими ошибками. Чего ради мы должны нанимать дебила?
Кандидат: Мои низкие способности позволят Вам выглядеть лучше в сравнении. Вы получите бОльшую прибавку, если я буду работать здесь.
Босс: Что ты о нём думаешь?
Дилберт: Он отлично умеет проходить интервью.
Кэрол: Я хочу воспользоваться преимуществами нашей новой политики, ориентированной на семью.
Кэрол: У трёх моих детей бронхит, у двух очередь к зубному, один занят в школьной пьесе, и один играет в регби.
Кэрол: Похоже, Вы меня больше не увидите.
Босс: Мы это не продумали.
Котберт: Мы решили принять новую политику, ориентированную на семью.
Котберт: Чтобы компенсировать потери в продуктивности, мы будем откровенно враждебны к одиноким людям.
Дилберт: Это не честно.
Котберт: Заткнись и иди работай, евнух!
Коллега: В документе говорится, что запасной сервер — это перегиб.
Дилберт: Мм, нет, совсем наоборот. Я знаю, потому что это я написал сегодня утром.
Коллега: Нет, я думаю, Вы неверно его интерпре- тируете.
Дилберт: Я его написал!!!
Дилберт: Могу я заказать ручки?
Кэрол: Нет. Это невозможно.
Кэрол: Тебе нужна ручка, чтобы заполнить бланк заказа ручек, а если у тебя есть ручка, тебе нельзя заказывать новую.
Дилберт: Могу я одолжить твою ручку?
Кэрол: Это похоже на парази- тические
отношения.
Пёсберт консультирует
Пёсберт: Ты хочешь, чтобы я солгал тебе за 400$ в час, или сказал правду за 200$?
Босс: Я возьму правду.
Пёсберт: Окей. Проблема в том, что заставлять тебя управлять инженерами — всё равно, что научить червяка жонглировать.
Пёсберт: Что ты думаешь о моих расценках теперь?
День карьеры
Учитель: Класс, сегодня Дилберт расскажет нам о карьере инженера.
Дилберт: Моя работа заключается в разъяснении вещей идиотам.
Дилберт: Потом идиоты принимают решения на базе неверного понимания моих слов.
Дилберт: Потом моя задача — попытаться исправить серьёзные проблемы, возникшие из-за плохих решений.
Дилберт: В конце концов, слухи перевешивают факты, и я сдаюсь.
Дилберт: В последней фазе, я спихиваю обвинения на непопулярного сослуживца.
Дилберт: Так что чем бы вы ни занимались в жизни, не будьте непопулярными.
Учитель: Не слушайте его!
Дилберт: Сказала непопулярная учительница.
Мордак: Я Мордак, предохранитель от информационных сервисов, и я принёс тебе мой новейший биометрический сканер.
Мордак: Вместо пароля, я надену это тебе на голову и буду затягивать, пока ты не издашь уникальный крик, характерный только для тебя.
Мордак: Нет, это не ты.
Дилберт: Аааа!
Аааа!
Дилберт: Аааа!
Мордак, предохранитель от информационных сервисов
Мордак: Безопасность важнее, чем удобство.
Мордак: В идеальном мире
никто не может использовать ничего.
Компьютер: Для завершения процедуры логина, посмотрите прямо на солнце.
Босс: Потом мы запрограммируем веб-сайт при помощи быстрого парня в колготках и фильма о кофе.
Босс: Поправь меня, если я не прав.
Дилберт: Мы используем флеш и джаваскрипт.
Босс: Я сказал "ЕСЛИ"!!!
Ашок: Я пытаюсь выработать хорошее отношение к работе.
Ашок: Каждое утро я говорю себе, что работа меня вдохновляет.
Босс: Ашок, я хочу, чтобы ты переклеил ярлыки на картриджах для принтера.
Ашок: Ура!
Босс: Я не понимаю всё, что ты делаешь, поэтому предполагаю, что ты бесполезен.
Дилберт: Может, закончите МТИ и получите инженерную степень, так что сможете понимать, что я делаю.
Босс: А это легче, чем просто не дать тебе прибавку?
Босс: Ашок, мне надо, чтобы ты поработал в техподдержке несколько дней.
Босс: Ты будешь тем парнем, который задаёт клиенту вопросы, потом переводит звонок другому, который задаёт те же самые вопросы.
Ашок: Не будет ли это барьером на пути прогресса?
Босс: Только если бы тот другой парень на самом деле помогал.
Тина: Уолли, я получу твои комментарии к моей статье завтра?
Уолли: Конечно.
Тина: Ты говоришь "конечно", но мы оба знаем, что это ложь.
Тина: Ты просто хочешь, чтобы я ушла.
Тина: Ты планируешь ждать до завтра, потом извиниться.
Тина: Потом ты надеешься, что я сдамся.
Уолли: Да, но помни, что мои комментарии всегда бесполезны. Они только создадут тебе лишнюю работу и ухудшат результат.
Уолли: Так что если я тебе ничего не дам, всем будет лучше.
Тина: В таком случае, спасибо за игнорирование моих нужд.
Уолли: Всегда рад помочь.
Коллега: На моей старой работе мы всё делали лучше, чем мы делаем здесь.
Алиса: Наверное, хорошая компания.
Алиса: Неудивительно, что они тебя уволили.
Коллега: Они меня не увольняли. Я сам перешёл сюда.
Алиса: То есть ты хочешь сказать, что ты дебил?
Босс: Когда я получу оценку сроков проекта?
Дилберт: Вы просите дать оценку, когда получите оценку по времени получения оценки проекта?
Босс: Верно. Когда я её получу?
Дилберт: Это становится похожим на бесконечность.
Дилберт: Мне нужен сканер штрих-кодов за 1600$, чтобы закончить лабораторные тесты.
Босс: Ладно. Подготовь поправку капитального бюджета, запрос предложений поставщиков, получи три предложения, сформируй комитет для оценки предложений, потом приготовь ордер для закупки.
Дилберт: Я передумал. Я просто научусь читать штрих-коды на глаз.
Босс: Слабак.
Босс: Наша новая стратегия ещё ни у кого не работала.
Босс: Это даст нам элемент неожиданности.
Босс: Давайте начнём!
Дилберт: Можно, я сначала поменяю свою страховку?
Алиса: Тебе следует проверить с Тедом, знает ли он о вещах такого типа.
Дилберт: Я добавлю это к моему списку едва ли полезных вещей, которые мне насоветовали другие люди.
Дилберт: Оказывается, недостаточно просто согласиться. Надо ещё сказать это определённым образом.
Поставщик: Эта оценка стоимости включает всё!
Дилберт: А налоги, доставка, кабели, транспорт, программное обеспечение, апгрейды памяти, поддержка и страховка?
Поставщик: Тебя кто-нибудь уже называл нищим?
Уолли: Куда это ты идёшь?
Ашок: Мне нужно задать вопрос вице-президенту по сбыту.
Уолли: Э! Э! Э!
Уолли: Ты не можешь говорить напрямую с вице-президентом.
Уолли: Ты должен поговорить со своим боссом, который поговорит с его боссом, который поговорит с каким-нибудь приятелем вице-президента, который потом говорит с ним.
Ашок: Не будет ли это практически гарантировать, что будет задан неверный вопрос?
Уолли: Лучше правильный человек задаст плохой вопрос, чем наоборот.
Ашок: У Вас есть минутка?
Босс: Поговори с моим секретарём.
Босс: Не приноси мне проблемы, приноси решения.
Дилберт: Когда я приношу Вам решения, Вы говорите, что это не сработает, и относитесь ко мне как к дебилу.
Босс: Ну, и в чём проблема?
Крысберт: Я хочу купить шины для холодильника.
Продавец: Это магазин нижнего белья. Исчезни, пока я не оттоптала тебе хвост.
Крысберт: Думаю, я развенчал теорию, что клиент всегда прав.
Крысберт: Я всегда во всём ошибаюсь. Как мне это исправить?
Пёсберт: Купи что-нибудь. Клиент всегда прав.
Крысберт: Покупки делают меня умным?!!
Пёсберт: Ты ещё ничего не покупаешь.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.