Пёсберт — финансовый консультант
Пёсберт: Инвестирование слишком сложно для твоих мозгов.
Пёсберт: Ты финансовый троглодит!!!
Клиент: А теперь я получу совет?
Пёсберт: Нет, первая встреча — только для психической обработки.
Пёсберт — финансовый консультант
Пёсберт: Инвестирование слишком сложно для твоих мозгов.
Пёсберт: Ты финансовый троглодит!!!
Клиент: А теперь я получу совет?
Пёсберт: Нет, первая встреча — только для психической обработки.
Пёсберт — финансовый консультант
Пёсберт: При нынешнем уровне медицины ты можешь дожить до 200 лет.
Пёсберт: Если у тебя будет хороший финансовый план, только последние 120 лет ты проведёшь в нищете.
Пёсберт: Я рекомендую диверсифицированный портфель инвестиций.
Пёсберт: и бекон.
Коллега: Я скажу тебе свою идею, если ты пообещаешь не отвергать её без обдумывания.
Дилберт: Я уже отверг её, потому что только гнилые идеи сопровождаются такими предупреждениями.
Дилберт: Я научился лучше управлять своим временем.
Пёсберт: Мне-то что.
Алиса: Мне нужно решение, но оно зависит от более чем одной переменной, и я знаю, что Вы этого не сможете.
Алиса: Я дам Вам час помучиться, прежде чем загоню в сторону правильного решения.
Босс: Я собираюсь мучиться два часа, просто чтобы показать ей, кто начальник.
Алиса: Отлично, мы имеем хороший план. Объявляю перерыв.
Алиса: Ооо!!!
Алиса: Аааа!!
Ашок: Что это?
Дилберт: Она наслаждается сладким нектаром иллюзии прогресса.
Алиса: Ааа!!
Дилберт: Это такое эйфорическое чувство, которое возникает между принятием плана и моментом, когда какой-нибудь идиот его испортит.
Дилберт: Оно может длиться примерно минуту или чуть меньше.
Алиса: Ааа!!
Уолли: Тед не будет работать с нами, потому что кто-то сказал ему, что ты сказала кому-то, что он — помеха.
Алиса: Гррррр!!!
Дилберт: Пробуждение бывает жестоким.
Элбониец: Если Вы меня наймёте, я сделаю все работы, для которых местные уроженцы слишком жирные или ленивые.
Элбониец: Я не требую безопасного рабочего места, и я процветаю от ругани!
Босс: А жалобы у тебя бывают?
Элбониец: Я отрежу себе язык и дам его Вам в банке с маринадом на день Босса.
Уолли: Моё новое кресло может быть отрегулировано в миллионы разных позиций.
Уолли: Это практически гарантирует, что я использую его не оптимальным образом. Я думаю, это может наносить мне ущерб.
Уолли: Вот это, по-вашему, выглядит нормально?
Алиса: Новая программа — это кошмар.
Босс: Тогда почему ты её рекомен- довала?
Алиса: Эта программа — Ваша идея!
Я рекомендовала не брать её!
Алиса: Так кто виноват?
Босс: Сотрудник с неубедительными рекомендациями?
Крысберт — программный консультант
Крысберт: Не давайте вашей безграмотности пересекаться с моей блистательностью.
Крысберт: Не трогайте клавиатуру, не предлагайте мнений и не дышите так громко, что я это слышу.
Крысберт: Вот. Я то ли настроил вашу программу, то ли стёр что-то под названием "БИОС".
Босс: Наш поставщик прислал консультанта, чтобы помочь настроить программу.
Босс: Мы можем сказать, насколько мы важны, по консультанту, которого нам назначили.
Крысберт: Эта… как её… штуковина.
Уолли: На этой неделе я функционировал как инкубатор инноваций, чтобы внести свою лепту в производственный процесс.
Уолли: Со стороны казалось, что я ничего не делаю, но внутри я инкубировал свой мозг.
Босс: Это не считается, если только это не больно.
Уолли: Это очень больно.
Котберт: злобный
зам по кадрам
Котберт: Твой босс сказал, что у тебя плохое отношение.
Дилберт: Это потому что мой проект — бродячий труп зануды, и мой босс пожертвовал свой мозг в музей жвачки.
Дилберт: Если бы в такой ситуации я имел хорошее отношение, это было бы симптомом умственного расстройства.
Дилберт: Моё плохое отношение доказывает, что я ясно мыслю.
Дилберт: Вы собираетесь похвалить меня за ясность, или потребовать, чтобы я был нелогичным?
Котберт: Я тебя назначаю ответственным за фестиваль по моральному духу для сотрудников.
Дилберт: Мне вдруг захотелось схватить Вас за хвост и забить себя до смерти.
Котберт: Это знак, что я выиграл совещание.
Босс: Наш президент не понял твою презентацию, поэтому попросил прибавки у совета директоров.
Босс: Если повезёт, бонус побудит его лучше стараться понять слайды.
Босс: У меня всё лучше получается давать людям призрачные надежды.
Президент перед советом директоров
Президент: Подчинённый сделал эти слайды, я в них ничего не понимаю.
Президент: Но это не важно, потому что все вы всё равно слишком заняты своими делами и жёнами, чтобы обращать внимание.
Президент: Кто за то, чтобы дать мне огромную прибавку за то, чтобы закончить это совещание?
Директор: За
Директор: За
Директор: За
Ашок: Кто представит мои открытия совету директоров?
Босс: Они слушают только президента. А он слушает только старших вице-президентов, а они слушают только…
Ашок: Ты не мог бы показать это уборщику для меня?
Крысберт: Эй! Эй! Ты не можешь говорить прямо со мной!
Ашок: Я закончил мой проект и готов представить его совету директоров.
Босс: Стажёры не выступают перед советом директоров, Ашок. Это было бы оскорблением.
Ашок: Что тут оскорбительного?
Босс: Ты воняешь незначительностью.
Босс: Раз уж ты исключён из рабочего цикла, твоим офисом будет гигантский гриб.
Босс: Отличное место, не считая времени, когда гриб питается.
Уолли: Питается?
Босс: Слишком трудно информировать всех обо всём.
Босс: Я решил исключить тебя из списка.
Уолли: Правда??
Уолли: Теперь я знаю, что подразумевают отцы, говоря о присутствии при рождении их детей.
Дилберт: Повезло!
Босс: Дилберт, я хочу, чтобы ты помог Теду с его проектом.
Дилберт: Если проект Теда закончится успешно, кто получит премию?
Босс: Тед. Это же его проект.
Дилберт: А если неуспешно?
Босс: Ты будешь виноват, что не помог ему достаточно.
Дилберт: Если я потрачу время на помощь Теду, мои проекты пострадают.
Дилберт: Это имеет смысл, только если мои проекты не важны, как и я сам.
Босс: Если тебе от этого станет легче, то Тед и его проект не важны тоже.
Котберт: злобный зам по кадрам
Ашок: Мне нужна цель. Что я могу сделать, чтобы получить повышение?
Котберт: Попробуй переписать закон спроса и предложения.
Ашок: Жестоко.
Котберт: Хочешь, я тебе мурлыкну?
Босс: Этот дизайн никогда не сработает в реальном мире.
Дилберт: Этот дизайн уже широко используется в реальном мире.
Дилберт: Я могу зайти попозже, если Вам нужно время, чтобы состряпать ещё какую-нибудь безосновательную критику.
Босс: Тина, набросай документ, показывающий, как наш бюджет соответствует нашим приоритетам.
Тина: Он не соответствует.
Босс: Напиши так, будто да.
Тина: Разве это не ложь?
Босс: Я называю это лидерством словами.
Босс: И вот это приоритеты нашей компании на следующий год.
Вопросы?
Ашок: Должен ли я беспокоиться, что никакие мои проекты не имеют отношения к этим приоритетам?
Уолли: Ты опять слишком много думаешь.
Ашок: Извини.
Крысберт: Я официальный крот отдела. Я буду докладывать о каждой вашей ошибке вашему роговолосому боссу.
Дилберт: Разве это не будет иметь негативный эффект для нашей честности и творческих способностей?
Крысберт: Это не заняло много времени.
Босс: Что ты узнал на этой неделе, работая моим агентом среди сотрудников?
Крысберт: Некоторые люди в этом здании думают, что Вы — бесполезный мешок газа с большим самомнением.
Босс: Что думают остальные?
Крысберт: Они с Вами не знакомы.
Превосходник
Дилберт: Я сегодня не выспался.
Превосходник: Это ерунда.
Превосходник: Я однажды месяц не спал.
Дилберт: Это бы тебя убило.
Превосходник: И убило,
Превосходник: Но это ерунда.
Превосходник: Я провёл неделю в послежизни, потом вернулся в мир, как зомби.
Превосходник: Я сам себя научил гомеопатии и изобрёл лекарство для зомби.
Превосходник: Теперь я снова живой.
Алиса: Пожалуйста, хватит…
Пожалуйста, хватит…
Пожалуйста, хватит…
Превосходник: У меня есть фотки из рая.
Алиса: Ааа!!!
Ашок: Кто-то сказал, что наш роговолосый шеф нанял крота. От кротов у меня мурашки.
Дилберт: "Крот" — это фигура речи. Это не крот буквально.
Ашок: Почему я чувствую маленькие глаза на своём затылке?
Босс: Уолли, мне надо, чтобы ты явился на совещание в пятницу утром.
Уолли: Но ведь это пятница рогаликов. Это единственное, что отличает нас от животных.
Босс: Ты можешь взять рогалик с собой.
Уолли: Похоже, Вы не хотите понять.
Коллега: Уолли, ты закончил оценки траффика?
Уолли: У меня не было времени.
Уолли: Я потратил всю неделю, делая покупки на сайте компании для заказов поставок.
Уолли: Эй, ты не можешь обвинять парня, который просто пользуется этой привлекательной помехой.
Тина: Что ты делал на Новый Год?
Дилберт: Я забыл, что это выходной, пришёл и работал десять часов.
Тина: Это вроде как лузерство.
Дилберт: Спасибо, что подсказала.
Дилберт: У меня был отличный день на работе. Почему-то мне никто не мешал, и я много сделал.
Мусорщик: Сегодня выходной.
Дилберт: Все мои победы опошлены.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.