Босс: Я бы рад дать тебе прибавку, но потратил весь бюджет на новую кофеварку.
Босс: Отличная штука.
Босс: Говорят, я слишком много за тебя заплатил.
Босс: Я бы рад дать тебе прибавку, но потратил весь бюджет на новую кофеварку.
Босс: Отличная штука.
Босс: Говорят, я слишком много за тебя заплатил.
Дилберт: Аудит безопасности случайно отключил всех разработчиков от системы.
Босс: Ну, что есть, то есть.
Дилберт: И как это понимать?
Босс: Ты не знаешь, чего ты не знаешь.
Дилберт: Поздравляю. Вы первый человек, проваливший тест Тьюринга.
Босс: Что это значит?
Дилберт: Ээ…
Дилберт: Это то, что оно есть?
Босс: Что ж ты сразу не сказал?
Босс: Дилберт говорит, что я предсказуем. Я предсказуем?
Котберт: Будь здоров,
заранее.
Босс: Только… не… чихнуть. Нельзя… быть… предсказуемым.
Босс: Апчхи!
Котберт: Вчера я нарисовал картинку, на что это должно быть похоже.
Дилберт: Что я должен делать дальше — очевидно.
Дилберт: Но я позволю Вам сказать это мне, чтобы Вы могли поддерживать иллюзию своей ценности.
Босс: Не будь таким.
Дилберт: Я ещё год назад знал, что Вы это скажете.
Дилберт: Моя кабельная система не работала вчера вечером. Не было ни ТВ, ни интернета.
Дилберт: Так что я пялился в стену, пока не пора было идти спать.
Дилберт: Я подумывал вырезать каноэ из ствола дерева, но это слишком много работы.
Девица: Счёт!
Тина: Ты опоздал, как всегда.
Дилберт: Ты имеешь в виду дважды, если считать тот раз, когда ты забыла перевести свои часы на зимнее время.
Дилберт: И этот раз, когда ты послала
и-мейл с неверным временем начала?
Тина: Ну ты посмотри, как он всё ставит с ног на голову!
Босс: Кэрол, я нанял знаменитого археолога Пёсберта, чтобы найти бюджетный отчёт в хаосе на твоём столе.
Пёсберт: Это похоже на череп мастера по ремонту копира, вероятно, Ricoh или Kyocera.
Пёсберт: Я думаю, он использовал орудия труда.
Кэрол: Но недостаточно
быстро.
Дилберт: Где я могу положить этот важный документ, чтобы он не потерялся в хаосе на твоём столе?
Кэрол: Я примну волосы, чтобы ты мог оставить его на моей голове.
Кэрол: Ну, счастлив?
Дилберт: Я не знал, что счастье — одна из опций.
Дилберт: Мне нужна справка на два рабочих дня, которые я пропустил.
Врач: Вы мне кажетесь здоровым.
Дилберт: Мне стало лучше.
Врач: Откуда я знаю, что Вы болели?
Дилберт: Просто напишите в справке, что я болел.
Врач: Вы хотите, чтобы я лгал?
Дилберт: Это не ложь. Я правда болел.
Врач: Если Ваша компания Вам не доверяет, почему я должен?
Дилберт: Логично.
Дилберт: Что, если я дам людям в приёмной покашлять на меня? Потом Вы напишете в справке, что я болен тем же, что и они.
Врач: Поскольку не я это рекомендовал, думаю, это соответствует этическим нормам.
Босс: У тебя девять болезней?
Дилберт: Это не считая безымянных.
Тина: Я слышала, твоя душа раздавлена, и Котберт оторвал твою отсохшую голову.
Тина: Попробуй этот сок, который я продаю на стороне. Он сделан из настоящих ягод.
Чпонк!
Тина: О, чёрт. Это же было плацебо.
Котберт: злобный зам по кадрам
Дилберт: У компании есть какая-нибудь спонсируемая программа, чтобы заново вырастить мою потерянную душу?
Котберт: Нет, но я буду рад дубасить твою высушенную голову, пока она не оторвётся.
Дилберт: У меня проблема — не могу отказаться от халявы.
Дилберт: Самый умный мусорщик в мире сказал, что я должен помочь кому-нибудь, менее счастливому, чем я, чтобы вернуть свою душу.
Крысберт: Не смотри на меня. Я счастливее, чем моллюск во время прилива.
Дилберт: Я принёс тебе цветы, мёртвый человек.
Мертвец: Не надо. Мне и так хорошо.
Дилберт: Я не похож на свою фотографию на сайте, потому что снялся до того, как сослуживцы смяли мою душу.
Дилберт: Хочешь выслушать бесконечную серию историй о моём сослуживце, которого ты не знаешь?
Девица: Окей.
Дилберт: Правда?
У тебя, наверное, хватает своих недостатков.
Девица: Я не заслуживаю
быть счастливой!
Дилберт: Мои пессимистичные сослуживцы раздавили мою душу. Теперь я — ничего, кроме мяса в одежде.
Мусорщик: Ты можешь восстановить свою душу, добровольно помогая менее счастливым людям.
Дилберт: Кто может быть менее счастлив, чем я?
Мусорщик: Любой, с кем ты идёшь на свидание.
Дилберт: Это мой план.
Теперь я предоставляю слово вашему душедробящему пессимизму.
Коллега: Ты написал последнюю главу в истории человечества!
Коллега: Надвигается темнота!
Коллега: Я никогда не познаю любовь!
Дилберт: Я был готов, но это не помогло.
Босс: Моя философия управления — "дважды отмерь, один раз отрежь".
Дилберт: Это имеет смысл только в узких, и обычно устаревших, условиях.
Дилберт: В разработке программ отрезаемое, образно говоря, обычно обильно и дёшево.
Дилберт: Во многих случаях неверное измерение стоит много меньше, чем время, потраченное на двойное измерение перед каждым действием.
Дилберт: Ваша философия лучше подходит для обтёсывания камней, чем для веб-дизайна.
Дилберт: У Вас есть мудрые высказывания о взбивании масла вручную, или седлании динозавров?
Босс: Не кусай руку, которая тебя кормит.
Дилберт: У меня зарплата идёт прямо на счёт.
Тина: Дилберт при всех задал мне вопрос, на который я уже ответила неделю назад.
Тина: В какие игры он играет?
Алиса: Может, он забыл твой ответ.
Тина: Ну вот ещё.
Произносится Хей-Сус
Босс: Иисус, я думал, тебя сократили.
Иисус: Я вернулся.
Иисус: Скажи остальным, что я был сокращён, чтобы вернуться консультантом и спасти их пенсии.
Босс: Надо было это записать.
Произносится Хей-Сус
Уолли: Ты узнал, кто тебя предал, Иисус?
Уолли: Наверное, ты умеешь определять такие вещи.
Произносится Хей-Сус
Уолли: Новый лидер команды, Иисус, привлекает довольно много последователей.
Уолли: Он исправил моё зрение и восстановил волосы. Я думаю, он хочет Ваше место президента.
Уолли: За 40 акций я могу указать на него на обеде.
Президент: Я загашу ему его искру!
Это произносится
Хей-Сус
Иисус: Моё имя — Иисус, и я ищу двенадцать человек для работы над моим проектом.
Иисус: Я спаситель баз данных. Присоединяйся ко мне для обновления наших систем.
Иисус: Но сначала
мы все собираемся пообедать.
Ашок: У меня плохое предчув- ствие.
Произносится Хей-Сус
Уолли: С именем типа Иисус, не могу обещать, что не буду подшучивать над тобой.
Иисус: Да уйдёт пустота.
Уолли: Я не ленивый…
И я могу видеть!
Иисус: Не пролей вино.
Дилберт: Наша онлайн-система утверждения бюджета не работает.
Дилберт: Есть какой-то процесс для внесения изменений в систему, но я его не знаю.
Дилберт: Я мог бы пройти курс для изучения этого процесса, но есть процесс для утверждения курсов.
Дилберт: Я мог бы изучить процесс утверждения курсов, но мне нужно разрешение на изменение бюджета для прохождения курса.
Дилберт: И я не могу его получить, потому что система утверждения бюджета сломана.
Дилберт: Мне даже нельзя было приходить сюда, потому что придётся списать слишком много рабочего времени по статье "оргвопросы".
Дилберт: Так что я буду сидеть в своей кабинке и притворяться, что работаю.
Дилберт: Кажется, в этом году мне снова придётся преувеличивать свои достижения.
Босс: Уолли, это твой новый лидер команды. Его имя пишется как Иисус, но произносится Хей-Сус.
Босс: Если ты делаешь то, что угодно Иисусу, ты можешь не бояться выхода на пенсию.
Уолли: У меня есть пятно от кофе, которое выглядит точно как ты.
Иисус: Мне это часто говорят.
Крысберт: Ты был бы счастливее, если бы избавился от своей интернет-зависимости и жил текущим моментом.
Дилберт: Ты имеешь в виду момент, когда на моей кровати стоит крыса и даёт мне плохой совет?
Крысберт: А сейчас?
Дилберт: Отлично. И не грызи усилитель Wi-Fi сигнала.
Босс: Кэрол, я отправил тебе зарплатную ведомость отдела, чтобы ты её отформатировала.
Босс: Никому её не показывай, потому что они могут…
Кэрол: клик
Босс: Точно.
Они могут сделать так.
Кэрол: БАМ!
Девица: У меня раньше был брат, но ему на голову упало пианино.
Дилберт: Хи
хи!
Дилберт: Иногда я смеюсь невовремя.
Котберт: злобный зам по кадрам
Уолли: Я хочу поменять название своей должности на что-нибудь со словом "Архитектор".
Уолли: Моя мечта — меньше работать, будучи при этом якобы более ценным.
Котберт: Лучшее, что я могу предложить, — "кодирующая макака".
Уолли: Как насчёт "человекообразный примат по программному обеспечению"?
Котберт: Эта компания — как семья. Наша культура основана на доверии и уважении.
Котберт: Теперь подпишите этот документ, дающий нам право проверять Вас на наркотики и обыскивать компьютер и офис.
Кандидат: Можно одолжить Вашу ручку?
Котберт: Я что, Билл и Мелинда Гейтс?
Коллега: Что ты думаешь о моей идее?
Дилберт: Она не пойдёт.
Коллега: Чё так?
Дилберт: Ты хочешь длинный ответ, который не поймёшь, потому что у тебя нет ни опыта, ни образования?
Дилберт: Или оскорбительный ответ типа "нунах", преимуществом которого является краткость?
Дилберт: Ещё одно преимущество оскорбительного ответа — ты сможешь говорить людям, что я отверг твою идею, потому что не подумал.
Коллега: Пожалуй, я предпочту оскорбительный ответ.
Дилберт: Отлично. Твоя идея ещё глупее, чем варежки для змеи.
Коллега: А что ты имеешь против варежек для змеи?
Кандидат: Я удовлетворяю всем требованиям по вашей вакансии.
Кандидат: У меня IQ 300, несколько нобелевских премий, два века опыта в Юниксе — благодаря машине времени и сыворотке бессмертия, которые я изобрёл.
Котберт: Много слов, которые все значат
"слишком старый".
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.