2011.01.31 Я думал, мои элбонийские похитители будут держать меня вечно,..



Дилберт 31 января 2011 г.


Ашок: Я думал, мои элбонийские похитители будут держать меня вечно, потому что Вы отказались платить выкуп.


Ашок: Потом начался стокгольмский синдром. Я начал отождествлять себя с захватчиками и бить себя.


Босс: И тогда они тебя отпустили?


Ашок: Видимо, это выглядело заразным.


2011.01.30 Дилберт, твой босс попросил меня получить твоё мнение об этом.



Дилберт 30 января 2011 г.

Коллега: Дилберт, твой босс попросил меня получить твоё мнение об этом.


Дилберт: Конечно, Рут.


Дилберт: У нас есть два варианта потратить на это время.


Дилберт: Первый: я мог бы сказать тебе, что надо изменить, и ты бы проигнорировала меня, как обычно.


Дилберт: Второй: я мог бы соврать и сказать тебе, что всё и так отлично.


Коллега: Я предпочитаю враньё. Так я смогу свалить на тебя часть вины, если придётся.


Дилберт: Прекрасный выбор. Это быстрее, и позже я смогу сказать, что был неверно понят.


Дилберт: Тогда ладно, я объявляю твой документ совершенным, с определённым набором оговорок, которые я не буду перечислять.


Босс: Ты помог Рут?


Дилберт: Я скажу "да", но это серая зона.


2011.01.29 Элбонийские левые похитили Ашока...



Дилберт 29 января 2011 г.

Кэрол: Элбонийские левые похитили Ашока. Они требуют выкуп.


Кэрол: Они хотят тройную пачку носков, пакет молока и шесть штук батата.


Босс: Может, купишь всё это по дороге домой.


Кэрол: Вы превращаете мою жизнь в кошмар! Просто оставьте его себе!


2011.01.28 Служба безопасности аэропорта



Дилберт 28 января 2011 г.


Служба безопасности аэропорта


Охранник: Встань сюда, засланец.


Охранник: Наши новые процедуры обыска могут оказаться чуть более инвазивными, чем ты привык.


Охранник: Только террористы нервничают в таких ситуациях.


2011.01.27 Ашок, я должен послать тебя в Элбонию...



Дилберт 27 января 2011 г.


Босс: Ашок, я должен послать тебя в Элбонию. Там слишком холодно, чтобы летали самолёты, так что тебе придётся использовать подземный маршрут.


Босс: Полетишь в Швейцарию и оттуда пойдёшь по сточным трубам. Держись той стороны трубы, которая суше.


Ашок: Это смердельная миссия!


Босс: Тебе понадобится тёплая куртка и молоток от крыс.


2011.01.26 Мы решили использовать новые налоговые стимулы для проектов,..



Дилберт 26 января 2011 г.


Босс: Мы решили использовать новые налоговые стимулы для проектов, которые мы и так собирались делать.


Босс: Экономия от налогов пойдёт на бонусы начальства, что стимулирует экономику по теории "уссачивания на ваши головы".


Алиса: Эта теория называется "просачивание вниз".


Босс: Только не в вечер покера.


2011.01.25 Правительство объявило налоговые стимулы для новых капитальных…



Дилберт 25 января 2011 г.

Бухгалтер: Правительство объявило налоговые стимулы для новых капитальных вложений.


Дилберт: Это здорово. Теперь мы с нашим перегруженным персоналом можем добиваться хоть сколько-нибудь привлекательных перспектив.


Бухгалтер: Он всегда такой?


Босс: Да.


Дилберт: Я просто перенаправлю ресурсы с наших высших приоритетов.


2011.01.24 Почему ты отказалась зафрендить меня на фейсбуке?



Дилберт 24 января 2011 г.

Босс: Почему ты отказалась зафрендить меня на фейсбуке?


Кэрол: Я Вам не друг. Я раздражённый наёмный раб, который надеется, что Вы погибнете в подозрительной промышленной аварии завтра в 3 часа пополудни.


Босс: Это как-то тревожно конкретно.


Кэрол: Эй, смотрите-ка. У Вас завтра встреча в товарном складе.


2011.01.23 Дилберт, это Алан. Он друставщик.



Дилберт 23 января 2011 г.

Босс: Дилберт, это Алан. Он друставщик.


Босс: Он не просто друг, и не просто поставщик. Он что-то среднее.


Босс: Он будет смеяться над твоими шутками и приглашать тебя на гольф.


Босс: Некоторых раздражает этот условный тип "привязанности".


Босс: Но это лучше, чем то ничего, что у тебя есть сейчас.


Дилберт: Это неудобно, потому что я уже решил купить у его конкурента.


Босс: Что ты наделал! Ты превратил своего друставщика в преследовщика.


Дилберт: Интересно, дурно ли это — наслаждаться таким вниманием.


2011.01.22 Я только что видела в новостях, что Гугль дал инженерам миллионы…



Дилберт 22 января 2011 г.

Алиса: Я только что видела в новостях, что Гугль дал инженерам миллионы долларов. Мне недоплачивают!


Босс: Я поговорю с нашим кадровиком и посмотрю, как я могу исправить эту ситуацию.


Алиса: Правда?


Босс: Как мы можем прекратить новости?


2011.01.21 Мы не настолько креативны, чтобы создавать целые новые рынки,..



Дилберт 21 января 2011 г.

Босс: Мы не настолько креативны, чтобы создавать целые новые рынки, как делает Эппл.


Босс: И мы не настолько мощны, чтобы применять стратегию быстрого копирования.


Босс: Что нам нужно — это сексуальное, стратегически звучащее имя для процесса подбирания крошек.


Дилберт: Нишевой игрок?


2011.01.20 Как прошло вчера твоё собеседование?



Дилберт 20 января 2011 г.


Уолли: Как прошло вчера твоё собеседование?


Дилберт: Отлично!


Дилберт: Они предложили меньше денег за худшую работу. Но целых полдня я воображал, что будет лучше.


Уолли: ПОЛДНЯ?! ПОВЕЗЛО!


Дилберт: Я знаю! Не могу дождаться своего следующего бесполезного собеседования!


2011.01.19 Спасибо, что потратили весь день на прохождение интервью в нашей…



Дилберт 19 января 2011 г.

Кадровик: Спасибо, что потратили весь день на прохождение интервью в нашей компании. Теперь я могу раскрыть суть работы и уровень зарплаты.


Дилберт: Вы знали мою нынешнюю зарплату, и всё же потратили весь мой день, собеседуя на должность с меньшей зарплатой. Вы либо злы, либо глупы.


Кадровик: То есть… Наша должность не так хороша, как Ваша нынешняя?


Дилберт: Пока что это ничья. Мне надо ещё раз проверить расстояние от дома.


2011.01.18 Семинар Пёсберта по обучению продажам



Дилберт 18 января 2011 г.

Семинар Пёсберта по обучению продажам


Пёсберт: Неудачники продают клиентам.


Пёсберт: Победители продают своим собственным боссам идею низких уровней квот.


ниже… ниже… ниже…


Пёсберт: Теперь все танцуем Ка-Чинг!


2011.01.17 У меня отличная идея! Почему бы нам не сделать наш продукт социальным?



Дилберт 17 января 2011 г.



Босс: У меня отличная идея! Почему бы нам не сделать наш продукт социальным?


Дилберт: Потому что когда Вы начинаете понимать концепцию, это означает начало её заката.


Дилберт: Кстати, это всегда плохая идея — задавать инженеру вопрос в формате "Почему бы нам не".


2011.01.16 Наш зал совещаний занял вице-президент.



Дилберт 16 января 2011 г.

Босс: Наш зал совещаний занял вице-президент.


Босс: Я хочу, чтобы вы все поискали свободную комнату. Позвоните мне, когда найдёте.


Босс: Я останусь здесь на случай, если они скоро закончат.


Дилберт: Где вы собираетесь искать?


Уолли: Я собираюсь вздремнуть в своей кабинке в надежде, что проблема сама рассосётся.


Дилберт: Хорошая идея. Я пойду, поработаю.


Алиса: Отличное время порешать несколько дел.


Босс: Оптимизм здорово похож на разочарование.


2011.01.15 Как всё идёт?



Дилберт 15 января 2011 г.

Босс: Как всё идёт?


Дилберт: Хуже не бывает.


Дилберт: Я был единственным, кто сказал, что этот проект — плохая идея. И мне же Вы его и назначили.


Босс: Это прикольнее, когда я заставляю их высказаться.


Дилберт: Рррр


2011.01.14 Твою идею уже пробовали другие, и позорно провалились.



Дилберт 14 января 2011 г.


Коллега: Твою идею уже пробовали другие, и позорно провалились.


Дилберт: А они так же хорошо умели реализовывать идеи, как ты их оцениваешь?


Коллега: Конечно, да!


Дилберт: Вы не могли бы сказать ему, чтобы прекратил себя оскорблять?


2011.01.13 Ты слышала, что у Дилберта и Алисы совпала фаза цикла Пон-Фар?



Дилберт 13 января 2011 г.


Тина: Ты слышала, что у Дилберта и Алисы совпала фаза цикла Пон-Фар?


Кэрол: Чего?


Тина: Каждые семь лет инженеры испытывают непреодолимое желание спариваться. Их порождение — совместный продукт двух инженеров.


Есть причины, почему это происходит так редко


Дилберт: В твоём плане есть ненужные шаги!


Алиса: Твои специфи- кации нечёткие!


2011.01.12 Мой доктор говорит, у меня тяжёлый случай Пон-Фар...



Дилберт 12 января 2011 г.

Дилберт: Мой доктор говорит, у меня тяжёлый случай Пон-Фар. Это когда вулканцев и инженеров каждые семь лет лихорадит.


Алиса: Я практически уверена, что меня это не касается, но на всякий случай проверю свой календарь…


Алиса: Кто-нибудь, убейте меня! Сейчас! Сейчас! Сейчас!


продолжение…


2011.01.11 Не могу удержаться от высказывания своего честного мнения...



Дилберт 11 января 2011 г.


Дилберт: Не могу удержаться от высказывания своего честного мнения. Это вызывает проблемы на работе.


Врач: Согласно Вашим медицинским записям, Вы инженер. Мы теперь классифицируем это как болезнь.


Врач: ААА!!! Вы не делали прививку от Пон-Фар.


Дилберт: Что-то здесь жарко?


2011.01.10 В этой стране есть традиция — реагировать на вопрос чем-то под…



Дилберт 10 января 2011 г.


Дилберт: В этой стране есть традиция — реагировать на вопрос чем-то под названием "ответ".


Дилберт: Ваш подход, скорее, похож на то, что я ожидал бы увидеть, если бы одежда использовалась, как мешки для мяса.


Дилберт: Сейчас я задам свой вопрос в седьмой раз…


Босс: Прекрати говорить то, что думаешь.


2011.01.09 Я должен тебе возразить, Дилберт.



Дилберт 9 января 2011 г.

Коллега: Я должен тебе возразить, Дилберт.


Дилберт: Вообще-то, ты мне не возражаешь.


Коллега: Нет?


Дилберт: Нет. Ты думаешь, что ты мне возражаешь, но ты ошибаешься.


Дилберт: Ты просто испытываешь иллюзию из-за ограничений своего разумения.


Дилберт: Если бы ты мог полностью понять и проблему, и моё предложенное решение, ты бы со мной согласился.


Дилберт: Так что то, что кажется расхождением мнений, на самом деле — твоя борьба с собственным дефектным мозгом.


Дилберт: Нет причин втягивать других людей в эту кутерьму.


Дилберт: Ты замечал, что ясность злит людей?


2011.01.08 Я решил стать человеком, скорее, "цельной картины".



Дилберт 8 января 2011 г.

Уолли: Я решил стать человеком, скорее, "цельной картины".


Уолли: Низшие умы могут заниматься управлением и реализацией, пока я критикую их, что они не "улавливают".


Дилберт: То есть… Ты хочешь получать деньги за то, что будешь подонком?


Уолли: Сказал исполнитель.


2011.01.07 Я нанял консультанта, чтобы помочь нам развить наши продукты в…



Дилберт 7 января 2011 г.

Босс: Я нанял консультанта, чтобы помочь нам развить наши продукты в облачные вычисления.


Пёсберт: Бла бла облако. Бла бла облако. Бла бла облако. Бла бла облако.


Босс: ЭТО БУДТО ТЫ ТЕХНОЛОГ И ФИЛОСОФ ОДНОВРЕМЕННО!


Пёсберт: Бла бла платформа.


2011.01.06 Было одиннадцать способов интерпретировать туманные указания,..



Дилберт 6 января 2011 г.


Уолли: Было одиннадцать способов интерпретировать туманные указания, которые Вы дали мне по голосовой почте.


Уолли: Учитывая риски неверного выбора и мою инженерную клятву "не навреди", моим этическим долгом было ничего не делать.


Босс: Ты мог бы попросить пояснений.


Уолли: Звучит рискованно.


2011.01.05 Насколько ты уверен в своих прогнозах затрат?



Дилберт 5 января 2011 г.

Босс: Насколько ты уверен в своих прогнозах затрат?


Дилберт: Я им верю, как Вам.


Босс: А допущения реалистичны?


Дилберт: Они настолько же реальны, как Ваш здравый смысл.


2011.01.04 Извините, я не могу сконцентрироваться, когда что-то напоминает…



Дилберт 4 января 2011 г.

Алиса: Извините, я не могу сконцентрироваться, когда что-то напоминает мне о братьях наших меньших.


Коллега: Что?


Алиса: У тебя вот такая как бы "аура" Бильбо Бэггинса, и это выбивает меня из колеи.


Алиса: Предупредите меня, если увидите, что ко мне идёт старик с посохом.


2011.01.03 Джим, наша компания заботится о семье и экологии.



Дилберт 3 января 2011 г.

Босс: Джим, наша компания заботится о семье и экологии.


Босс: А ещё мы хорошо умеем расставлять приоритеты, так что если у меня будет шанс продать твоих детей за маленькое увеличение квоты на выбросы углекислого газа, я это сделаю.


Босс: Он был не так привержен экологии, как я надеялся.


2011.01.02 Дилберт, хочешь пойти с нами на обед?



Дилберт 2 января 2011 г.


Коллега: Дилберт, хочешь пойти с нами на обед?


Дилберт: Куда вы идёте?


Коллега: Мы ещё не решили.


Дилберт: В таком случае, нет.


Дилберт: Терпеть не могу смотреть, как маленькая группа людей пытается принять тривиальное решение.


Дилберт: Это убивает всю мою веру в человечество.


Дилберт: Еда не кажется вкусной, когда нет надежды.


Дилберт: Я просто куплю что-нибудь в автомате и пофантазирую, что мои коллеги компетентны.


Дилберт: Посмотрим… Что хорошо сочетается с нереалистичным взглядом на мир?


2011.01.01 Я сделал список требований к твоим поступкам нового года.



Дилберт 1 января 2011 г.

Пёсберт: Я сделал список требований к твоим поступкам нового года.


Дилберт: Да не забей видеоплейер ботанскими научными шоу.
… Да не храпи, как астматичная корова…


Дилберт: Я не знал, что другие люди могут навязывать мне поступки.


Пёсберт: Это новше- ство.


Архив блога

Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.

Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.

В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».

Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.

The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.

Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.

Tweet