Босс: Уолли, твои политические взгляды доставляют неудобства твоим сослуживцам.
Уолли: Именно это люди говорили Ганди.
Босс: Ты ничуть не похож на Ганди.
Уолли: Он ведь был низеньким лысым парнем без настоящей работы?
Босс: Уолли, твои политические взгляды доставляют неудобства твоим сослуживцам.
Уолли: Именно это люди говорили Ганди.
Босс: Ты ничуть не похож на Ганди.
Уолли: Он ведь был низеньким лысым парнем без настоящей работы?
Тина: Я не могу работать с Уолли. Его политические взгляды отвратительны.
Босс: Это не имеет никакого отношения к твоей работе.
Тина: Он меня слишком огорчает и злит, чтобы работать!
Босс: И тебя порадует, если я накажу его за то, что у него есть МНЕНИЕ?
Тина: А я буду плохим человеком, если скажу "да"?
Ашок: Мне нужна прибавка, потому что жить в этих краях уж очень дорого.
Босс: Перестань жадничать. Я достаточно тебе плачу.
Ашок: Я не могу даже снять квартиру.
Босс: Найди сожителей.
Ашок: И даже так не могу.
Ашок: Я сплю на столе для пеленания в общественном туалете.
Ашок: И уборщик берёт с меня за это 3000$ в месяц.
Босс: А стол для пеленания широкий?
Ашок: Не настолько, чтобы сожителя туда брать.
Босс: Ну, у меня кончились идеи.
Босс: Я должен задать тебе какие- нибудь цели.
Уолли: Моя работа — поддерживать устаревшую систему.
Уолли: Моя единственная цель — не проапгрейдить её ненароком.
Босс: И как успехи?
Уолли: Я не люблю бахвалиться, но я был рождён для этой работы.
Босс: Уолли, я начинаю думать, что ты не гордишься своей работой.
Уолли: Это было бы всё равно, что гордиться, став жертвой преступления.
Котберт: Как прошёл мотивационный разговор?
Босс: Он сделал несколько хороших замечаний.
Алиса: Тебе не обидно работать над старой системой, пока все остальные делают интересные новые штуки?
Уолли: Я каждый день иду домой в 4 часа.
Уолли: А ты?
Алиса: В мой дом постоянно вселяются бомжи.
Коллега: Сколько времени займёт добавить ту фичу в старую систему?
Уолли: Это как посмотреть. Когда новая система заменит устаревшую?
Коллега: Через шесть месяцев.
Уолли: Новая фича в старой системе требует семь месяцев.
Коллега: Уолли, мне нужно, чтобы ты добавил функционал в старую систему, пока мы ждём начала эксплуатации новой системы.
Уолли: Моя работа — не давать людям вроде тебя добавлять что-то в нашу старую систему.
Коллега: Но моя работа — заставить тебя это сделать.
Уолли: У одного из нас — ужасная работа.
Босс: Я назначаю наших лучших и самых блестящих инженеров в команду интеграции новой системы.
Босс: А те, кто останутся, будут смотреть, как медленно гниёт наша старая система.
Дилберт: Кто ж захочет такую работу?
Уолли: МЕНЯ!!! ВЫБЕРИ МЕНЯ!!!
Дилберт: Я заказал этот конференц-зал для совещания.
Алиса: Это теперь мой личный кабинет. Я его захватила.
Дилберт: Ты не можешь просто захватить конференц-зал.
Алиса: Я уже захватила. Это было легко.
Алиса: Теперь всё, что мне нужно делать, — прикидываться, что просить меня уйти — совершенно неразумно.
Дилберт: Ты должна уйти. Я заказал эту комнату.
Алиса: ЭТО СОВЕРШЕННО НЕРАЗУМНО! У меня тут всё налажено, и горит срок, критичный для всей компании!
Дилберт: Думаю, я мог бы отменить своё совещание.
Алиса: Идеально. Теперь брысь из моего кабинета.
Дилберт: Мой босс пытается готовить меня в менеджеры. Как мне от этого отделаться?
Уолли: Скажи ему, что как только ты будешь достаточно готов, ты ударишь его в спину и отберёшь его должность.
Дилберт: … и потом я отберу у Вас работу.
Босс: Я перевожу тебя в класс подготовки ВЫСШЕГО руководства.
Босс: Дилберт, наш президент попросил меня отправить тебя на ускоренные курсы подготовки менеджеров.
Дилберт: За что он меня так ненавидит?
Босс: Он не сказал, но у меня есть множество догадок, если хочешь послушать.
Босс: Наш президент думает, что у тебя есть потенциал менеджера.
Дилберт: ЧТО Я СДЕЛАЛ, ЧТОБЫ ЗАСЛУЖИТЬ ТАКОЕ ОСКОРБЛЕНИЕ??!
Босс: Он назвал Вас бессердечным монстром.
Президент: Он говорит правду власть предержащим. Мне это нравится.
Сотрудник: Я хочу подать жалобу на Дилберта.
Сотрудник: Он назвал меня "ресурсом".
Сотрудник: Я считаю это оскорблением.
Босс: Потом он оскорбил один из ресурсов.
Президент: Ты прав. И впрямь, похоже на настоящего лидера.
Босс: Один тут по имени "Дилберт" предложил, чтобы мы делали что-то, что ВЫГЛЯДИТ хорошо, но не работает.
Президент: Это первый признак менеджерских задатков, который ты у него видел?
Босс: Вы думаете, это случайно?
Президент: Давай будем за ним посматривать.
Босс: Мне не нравится вид твоего плана.
Дилберт: Это единственный план, который может сработать.
Дилберт: Следует ли мне поменять его на что-то, что ВЫГЛЯДИТ хорошо, но не работает?
Босс: Превосходная идея. У тебя может оказаться больше менеджерских задатков, чем я думал.
Котберт: Ты оставил таблицу зарплат в копире.
Босс: Упс.
Котберт: Сейчас уже её видели все сотрудники.
Босс: Мне стоит волноваться, что это понизит мотивацию?
Котберт: Нет, вот об этом я бы не волновался.
Котберт: Я бы волновался, что у них бошки повзрываются, когда они поймут, что Уолли получает больше всех в отделе.
БАХ!!!
Котберт: Это будет долгая неделя.
Босс: Ты не мог бы запнуть тот сердитый глаз в мусорную корзину?
Босс: Когда будет готова следующая версия программы?
Дилберт: Это как спрашивать меня, сколько времени нужно саламандре, чтобы эволюционировать в лошадь.
Босс: Так… Что мне сказать нашему президенту?
Дилберт: Попробуйте аналогию с саламандрой. На Вас же прокатило.
Дилберт: Моя роль, как члена команды, — убирать любые помехи, чтобы ты могла работать.
Алиса: Великолепно. Убери себя из моей кабинки, и твоя работа сделана.
Дилберт: Это как-то слишком легко звучит.
Алиса: И всё же ты не смог это сделать.
Дилберт: Моя роль, как члена команды по нашей гибкой методологии, — устранять отвлекающие факторы, чтобы вы могли работать.
Дилберт: Я создал для всех нас фальшивые личности, и буду распространять слух, что мы все умерли.
Кэрол: Я слышала, они все померли.
Босс: Хорошая попытка. Я их найду!
Босс: Когда будет собрание команды?
Дилберт: Не могу Вам сказать.
Дилберт: Моя роль в команде — не давать Вам вмешиваться.
Босс: Тогда, видимо, мы оба делаем то, что должны.
Дилберт: Увы, да.
Дилберт: Ты идёшь на стоячее совещание?
Уолли: Ничего, если я буду сидеть?
Дилберт: Нет, это погубит программу.
Дилберт: Это имело смысл, когда я это сказал?
Уолли: Нет, и со временем тоже не созреет.
Босс: Мы переходим на гибкую методологию разработки программного обеспечения.
Босс: Я не знаю всех подробностей, но я думаю, один из вас должен быть назначен скрамешком.
Босс: Я верно сказал?
Дилберт: Лучше, чем я ожидал.
Босс: Эти оценки затрат включают всё?
Дилберт: Да, потому что я знаю, что случится в будущем.
Дилберт: Я и не думал, что могу точно предсказывать будущее, пока Вы не доверили мне сверстать этот бюджет.
Дилберт: Я-то думал, что есть слишком много переменных, чтобы угадать, как всё обернётся.
Дилберт: Но я полагаюсь на Ваше превосходящее мнение.
Дилберт: Погодите… Я получаю новое сообщение из будущего.
Дилберт: Оно велит увеличить бюджет на софт на девять долларов.
Босс: Окей, звучит логично.
Дилберт: Конечно, логично. Доверяйте своим инстинктам.
Босс: Вы предпочли бы больше дней отпуска или больше денег?
Алиса: Отпуск.
Дилберт: Отпуск.
Уолли: Отпуск.
Босс: Ты был прав — мы слишком много им платим.
Босс: Почему мы не можем вводить инновации так же быстро, как наши конкуренты?
Дилберт: Может, потому что наше руководство — как семья белок, живущая в старой покрышке.
Босс: Можно конкретнее?
Дилберт: Это покрышка Goodyear с пятью серыми белками.
Коллега: Ты получил файл, который я послала по имейлу?
Уолли: Нет.
Уолли: Если я открою почту, я увижу 30 срочных сообщений, что испортит мне весь день.
Коллега: Ты сможешь открыть её завтра?
Уолли: Тебе стоит попробовать жить настоящим моментом.
Юрист-робот
Дилберт: У тебя есть комментарии по контракту, который я тебе послал?
Робот: Присуди преемственность обеспечения должной добросовестности, пока предписание не аннулирует отдельные статьи.
Дилберт: Я надеялся на комментарии со смыслом.
Робот: Ты думаешь о более дорогой модели робота.
Дилберт (Dilbert) — герой комиксов об офисной жизни, менеджерах, инженерах, маркетологах, боссах, юристах, сбытовиках, практикантах, бухгалтерах и прочих странных людях. Создан Скоттом Адамсом (Scott Adams). Первая публикация состоялась 16 апреля 1989 года. По мотивам комиксов снят одноименный мультсериал.
Дилберт — собирательный образ инженера, работающего в хайтек-компании и любящего технологии больше, чем людей, которые, впрочем, того и заслуживают.
В комиксах с сарказмом и черным юмором обыгрываются его взаимоотношения с некомпетентным начальством и с такими же, как Дилберт, неудачливыми коллегами. В американском английском благодаря Дилберту появился глагол «дилбертироваться», что значит подвергаться притеснению со стороны начальства. Первоначально серия карикатур задумывалась как рассказ о жизни инженера вообще, но благодаря отзывам читателей Скотт Адамс понял, что гораздо более насущной темой будет офисное прозябание Дилберта. Кроме почти ежедневных карикатур, печатаемых более чем в 2000 изданиях в 65 странах и на 25 языках, Скотт Адамс написал несколько книг: «Принцип Дилберта», «Принцип Дилберта в действии», «Будущее по Дилберту», «Совершенно секретное руководство по менеджменту».
Права на комиксы о Дилберте принадлежат Скотту Адамсу. Я не храню эти изображения, а линкую их с официального сайта, к которому не имею отношения. Если вы не видите картинок, возможно, их там удалили, или сайт временно недоступен.
The copyright for Dilbert comics belongs to Scott Adams. I do not host these images, but link them from the official site, which I do not control in any way. If you do not see the picture, it may have been removed, or that site may be inaccessible.
Почему переводы оформлены так странно - css-наложением текста на исходную картинку? Мне нравится эта моя идея.